"mejora de la coordinación y la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التنسيق والتعاون
        
    • تحسين التنسيق والتعاون
        
    • زيادة التنسيق والتعاون
        
    La segunda fase de la actividad podría centrarse en la mejora de la coordinación y la cooperación entre los donantes. UN 42 - ويمكن أن تركز المرحلة الثانية لهذا النشاط على تعزيز التنسيق والتعاون بين الجهات المانحة.
    También se expresó reconocimiento por la función de la UNODC en la mejora de la coordinación y la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones en materia de fiscalización de drogas y prevención del delito y el terrorismo. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب.
    También se está examinando, en al contexto más amplio de las deliberaciones sobre mejora de la coordinación y la cooperación entre los tres convenios, la cuestión general de la cooperación con los convenios de Estocolmo y de Basilea. UN 6 - يجري النظر أيضاً في القضية الشاملة الخاصة بالتعاون مع اتفاقيتي استكهولم وبازل في السياق الأوسع للمناقشات الجارية بشأن تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث.
    A pesar de ello, la mejora de la coordinación y la cooperación es la mejor alternativa frente al aumento de la complejidad de las instituciones de gobernanza mundial o el riesgo de desequilibrios persistentes que culminen en crisis mundiales cuyas consecuencias más onerosas recaen cada vez más sobre los países en desarrollo. UN ومع ذلك فإن تحسين التنسيق والتعاون يظل أفضل بديل بالمقارنة مع إنشاء مؤسسات أكثر تعقيدا للإدارة العالمية أو خطر استمرار اختلالات تؤدي إلى أزمات عالمية تتحمل البلدان النامية تكاليفها بصورة متزايدة.
    f) La mejora de la coordinación y la cooperación entre los países y las organizaciones internacionales en materia de asistencia técnica relacionada con los bosques; UN )و( تحسين التنسيق والتعاون بين البلدان والمنظمات الدولية في مجال تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالغابات؛
    C. mejora de la coordinación y la cooperación en los planos nacional e internacional 9 - 12 5 UN جيم- زيادة التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي 9-12 6
    Impacto previsto: a: mejor rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: mejora de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los controles y del cumplimiento; e: mayor eficacia; f: importantes ahorros financieros; g: mejora de la eficiencia; o: otros. UN التأثير المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية
    Impacto previsto: a: mejor rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: mejora de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los controles y del cumplimiento; e: mayor eficacia; f: importantes ahorros financieros; g: mejora de la eficiencia; o: otros. UN التأثير المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن (ز) زيادة الكفاءة (ح) تأثيرات أخرى.
    Efecto buscado: a: mejora de la rendición de cuentas; b: difusión de prácticas óptimas; c: mejora de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los controles y del cumplimiento; e: mejora de la eficacia; f: importantes ahorros financieros; g: mejora de la eficiencia; o: otros. UN الأثرالمنشود: (أ) تعزيز المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الرقابة والامتثال (ﻫ) تعزيز الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية هامة (ز) تعزيز الكفاءة (س) جوانب أخرى.
    Efecto deseado: a: mejora de la transparencia y la rendición de cuentas; b: difusión de buenas/mejores prácticas; c: mejora de la coordinación y la cooperación; d: refuerzo de la coherencia y la armonización; e: mejora del control y del cumplimiento; f: mejora de la eficacia; g: considerables ahorros financieros; h: mejora de la eficiencia; i: otros efectos. UN التأثير المتوخى: أ: تعزيز الشفافية والمساءلة ب: نشر الممارسات الجيدة/أفضل الممارسات ت: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز التماسك والمواءمة ه: تعزيز الضوابط والامتثال و: تعزيز الفعالية ز: وفورات مالية كبيرة ح: تعزيز الكفاءة ط: غير ذلك.
    En la sección V, relativa a la cooperación en general, se hacía referencia expresa a los párrafos de " El futuro que queremos " relacionados con el logro para 2020 de una gestión racional de los productos químicos en todo su ciclo vital y de los desechos peligrosos, así como a la mejora de la coordinación y la cooperación con otros agentes pertinentes a todos los niveles. UN وبموجب الفرع الخامس المتعلق بتوسيع التعاون، جرت الإشارة بصفة خاصة إلى فقرات وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " التي تتصل بتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020 في جميع مراحل حياتها وللنفايات الخطيرة، ومواصلة تعزيز التنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى على المستويات كافة.
    Por consiguiente, la mejora de la coordinación y la cooperación en materia de bosques en todos los niveles, la promoción de un programa que abarque a la vez el cambio climático y la ordenación sostenible de los bosques, y la elaboración de un enfoque global para financiar todos los aspectos y todos los tipos de bosques han pasado a ser elementos esenciales de la labor conjunta de la Asociación. UN 11 - ونتيجة لذلك، فإن تحسين التنسيق والتعاون بشأن الغابات على جميع المستويات، علاوة على تعزيز تعاضد الجهود المبذولة في مجال تغير المناخ والإدارة المستدامة للغابات، وبناء نهج شامل إزاء تمويل جميع جوانب وجميع أنواع الغابات، قد أصبح من المواضيع الأساسية في عمل الشراكة المشترك.
    C. mejora de la coordinación y la cooperación en los planos nacional e internacional UN جيم - زيادة التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more