"mejora de la eficiencia energética" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين كفاءة الطاقة
        
    • لتحسين كفاءة الطاقة
        
    • تحسين كفاءة استخدام الطاقة
        
    • تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة
        
    • وتحسين كفاءة الطاقة
        
    • للتحسن في كفاءة استخدام الطاقة
        
    • وتحسين كفاءة استخدام الطاقة
        
    Asimismo, los proyectos abordarán la preservación y el uso óptimo de los recursos naturales, así como la mejora de la eficiencia energética. UN وستتطرق المشاريع أيضا إلى المحافظة على الموارد الطبيعية والاستخدام الأمثل لها، وكذلك تحسين كفاءة الطاقة.
    El Ayuntamiento es el encargado de comercializar el programa, mientras que las empresas privadas son las que se encargan de aportar los fondos que consiguen reinvirtiendo las economías logradas con la reducción de la demanda de electricidad debido a la mejora de la eficiencia energética de los edificios. UN وتقوم المدينة بتسويق هذا البرنامج وتموله مرافق من خلال إعادة استثمار الوفورات التي تحققت بتجنب التكاليف نظرا لخفض الطلب على الطاقة الناتج عن تحسين كفاءة الطاقة في مجموع المباني.
    :: BP ha puesto en marcha un plan quinquenal de mejora de la eficiencia energética por valor de 350 millones de dólares y, en el primer año en que lo ha aplicado plenamente, ha ahorrado unos 6 millones de gigajulios, o 400.000 toneladas de emisiones de gases de efecto invernadero UN :: شرعت شركة النفط البريطانية في تنفيذ خطة خمسية لتحسين كفاءة الطاقة بقيمة 350 مليون دولار، ووفرت في السنة الأولي من مرحلة التنفيذ الكامل نحو 6 ملايين غيغا من وحدات الجول أو 000 400 طن من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Unos cuantos países han confirmado la adopción de medidas complementarias que incluyen la formación de quienes forman parte de empresas con gran consumo de energía a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una mejora de la eficiencia energética. UN وشددت بلدان قليلة على سياسات إضافية تتضمن تدريب أولئك المعنيين بالأعمال كثيفة الاستهلاك للطاقة بشكل يحد من انبعاثات غازات الدفيئة من خلال تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    B. Las instalaciones actuales: mejora de la eficiencia energética y reducción de las emisiones fugitivas UN باء - المرافق القائمة: تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والحد من الانبعاثات الهاربة
    Existen múltiples opciones para hacer frente a estos problemas pero las más importantes son el desarrollo y la penetración generalizada de las energías renovables y la mejora de la eficiencia energética. UN وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة.
    7.3 Para 2030, duplicar la tasa mundial de mejora de la eficiencia energética UN 7-3 مضاعفة المعدل العالمي للتحسن في كفاءة استخدام الطاقة بحلول عام 2030
    Duplicar la tasa de mejora de la eficiencia energética UN مضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة
    El programa de sistemas de alimentos inteligentes a nivel energético promueve la mejora de la eficiencia energética y diversas fuentes de energía, con un aumento gradual en el uso de la energía renovable en la agricultura y las cadenas alimentarias. UN ويشجع برنامج نظم الغذاء الذكي الاستهلاك للطاقة تحسين كفاءة الطاقة وتنويع مصادرها في ظل زيادة استخدام الطاقة المتجددة تدريجيا في مجال الزراعة وفي السلاسل الغذائية.
    139. Marco y descripción de las políticas. Las políticas y medidas en este sector se centran en la mejora de la eficiencia energética en los edificios, los aparatos electrodomésticos y el sector institucional. UN 139- إطار العمل والسياسات المُبلغ عنها: تهدف السياسات والتدابير في هذا القطاع إلى تحسين كفاءة الطاقة في المباني والأجهزة الاستهلاكية وفي القطاع المؤسسي.
    La mejora de la eficiencia energética en la industria y la reducción de la contaminación del aire en locales cerrados siguen constituyendo un reto importante a escala nacional, pero existe una gama de opciones normativas que han apoyado de manera fructífera las transiciones hacia economías que utilizan más eficientemente la energía en muchos países. UN 18 - ولا يـزال تحسين كفاءة الطاقة في مجال الصناعة وخفض تلوث الهواء على الصعيد المحلي من التحديات الرئيسية على الصعيد الوطني، لكن يوجد نطاق من خيارات السياسات التي نجحت في توفير الدعم لعمليات الانتقال إلى اقتصادات تـتـسـم بالمزيد من كفاءة الطاقة في العديد من البلدان.
    La eficiencia de los electrodomésticos, incluidos los sistemas de iluminación, calefacción, aire acondicionado y refrigeración, también plantea una serie de oportunidades interesantes, ya que casi todas las soluciones de mejora de la eficiencia energética reducen el costo neto a largo plazo. UN وتتيح كفاءة الأجهزة الكهربائية، بما في ذلك الإضاءة، والتبريد والتدفئة، وتبريد الثمار، مجموعة جذابة من الفرص لأن جميع الحلول الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة تقريبا، تؤدي إلى تخفيض التكاليف الصافية على المدى الطويل.
    La finalidad de la iniciativa era movilizar a todas las partes interesadas para alcanzar los tres objetivos interrelacionados para el año 2030: asegurar el acceso universal a los servicios de energía, duplicar la tasa mundial de mejora de la eficiencia energética y duplicar la cuota de las energías renovables en el conjunto de fuentes de energía. UN وكان الهدف هو أن يقوم جميع أصحاب المصلحة بتعبئة الجهود لتحقيق ثلاثة أهداف مترابطة بحلول عام 2030 وهي: ضمان حصول الجميع على الطاقة، ومضاعفة معدل تحسين كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي، ومضاعفة حصة الطاقة المتجددة في خليط الطاقة على الصعيد العالمي.
    Entre ellos figura la labor metodológica realizada para mejorar la eficiencia energética por el lado de la demanda, que ha llevado a la aprobación de una nueva metodología para la mejora de la eficiencia energética de los edificios. UN ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني.
    La utilización de otros recursos naturales podrá reducirse gracias a la mejora de la eficiencia energética, lo que dará lugar a una desmaterialización de la economía y a la reestructuración de los procesos de producción. UN 9 - ويخفف تحسين كفاءة استخدام الطاقة من مستوى استخدام الموارد الطبيعية الأخرى التي تؤدي إلى استخدام كميات أقل من المواد في الاقتصاد وإعادة هيكلة عمليات الإنتاج.
    La mejora de la eficiencia energética era la esfera en que había más actividades de transferencia de tecnología. UN وذُكر أن تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة كان المجال الذي بُذلت فيه أكثر الجهود المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    Estos se centraron en el suministro de vivienda a precios asequibles, la gestión de las viviendas existentes, la mejora de la eficiencia energética en los edificios y la reducción del uso de energía en el sector de la construcción, a fin de " ecologizar " la economía y afrontar el reto del cambio climático. UN وتركز هذه البرامج على توفير الإسكان الميسور وإدارة رصيد المساكن القائم وتحسين كفاءة الطاقة في المباني والحد من استخدام الطاقة في قطاع البناء من أجل تخضير الاقتصاد والتصدي لتحدي تغير المناخ.
    El Sr. Sinsukprasert reiteró el papel fundamental que desempeñaban la ciencia, la tecnología y la innovación en el aumento del consumo de energías renovables, la mejora de la eficiencia energética y la reducción de los costos de la energía. UN أكد السيد سينسوكبراسيرت من جديد الدور الرئيسي الذي يضطلع به العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز استهلاك الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة وخفض تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more