La mejora de la rendición de cuentas y de la coordinación y la cooperación son también objetivos importantes de las recomendaciones. | UN | كما يشكل تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون دوافع مهمة لتقديم التوصيات. |
Efecto buscado: a: mejora de la rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: aumento de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los mecanismos de control y cumplimiento; e: aumento de la eficacia; f: logro de ahorros financieros significativos; g: aumento de la eficiencia; o: otros. | UN | الأثر المطلوب: أ: تعزيز المساءلة ب: نشر الممارسات الفضلى ج: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز الضوابط والامتثال ه: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ز: تعزيز الكفاءة ح: آثار أخرى |
La mejora de la rendición de cuentas es un elemento esencial para una reforma efectiva de las Naciones Unidas. | UN | 7 - ويعد تعزيز المساءلة عنصرا رئيسيا لتحقيق الإصلاح الفعال في الأمم المتحدة. |
mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la honradez en los regímenes de gobierno democrático | UN | تحسين المساءلة والشفافية والنزاهة في الحكم الديمقراطي |
La mejora de la rendición de cuentas y el aumento de la transparencia constituyen aspectos clave del compromiso asumido por el Fondo hacia la gestión y programación basada en los resultados. | UN | وبالفعل، فإن تحسين المساءلة والشفافية مظهران أساسيان من مظاهر التزام الصندوق بالإدارة والبرمجة القائمتين على النتائج. |
Producto 6: mejora de la rendición de cuentas a fin de lograr resultados a todos los niveles | UN | الناتج 6: تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة |
:: El examen crítico y la mejora de la rendición de cuentas y de la delegación de autoridad, reforzando al mismo tiempo los mecanismos de control interno; | UN | :: إجراء استعراض ناقد وتعزيز المساءلة وتفويض السلطة مع تعزيز آليات الرقابة الداخلية |
Efecto buscado: a: mejora de la rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: aumento de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los mecanismos de control y cumplimiento; e: aumento de la eficacia; f: logro de ahorros financieros significativos; g: aumento de la eficiencia; o: otros. | UN | الأثر المطلوب: أ: تعزيز المساءلة ب: نشر الممارسات الفضلى ج: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز الضوابط والامتثال ه: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ز: تعزيز الكفاءة ح: آثار أخرى |
El UNICEF está de acuerdo con las últimas tres recomendaciones, que tratan de la mejora de la rendición de cuentas, la coordinación y la cooperación. | UN | 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون. |
Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
De conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 65/243 B, tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء. |
Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
mejora de la rendición de cuentas a fin de lograr resultados a todos los niveles | UN | تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة |
mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
Además, el Comité ultimó un marco operacional sobre la mejora de la rendición de cuentas ante las personas afectadas por situaciones de emergencia. | UN | كما انتهت اللجنة الدائمة من وضع إطار عمل تشغيلي بشأن تحسين المساءلة أمام الناس المتضررين في حالات الطوارئ. |
mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
La creación de mecanismos de supervisión estrictos y la mejora de la rendición de cuentas a nivel internacional y regional, y (particularmente) a nivel nacional, en lo tocante a la aplicación de los marcos jurídicos, normativos y operacionales para la protección de los pueblos indígenas y el mejoramiento de sus vidas | UN | إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها |
El enfoque de gestión por grupos ha contribuido al desarrollo de las capacidades sobre el terreno y a la mejora de la rendición de cuentas a las partes interesadas, así como a la inclusión de todos los actores pertinentes. | UN | لقد ساهم النهج العنقودي في تحسين القدرة في الميدان وتعزيز المساءلة أمام أصحاب المصلحة واشتراك جميع الأطراف الفاعلة المعنية. |
:: Mayor eficiencia en el control de pasajeros, registro y seguimiento más sencillos del equipaje, transparencia en la asignación de asientos y mejora de la rendición de cuentas | UN | :: زيادة الكفاءة في تسجيل الركاب، وتيسير تسجيل الأمتعة وتعقبها، وتحقيق الشفافية في توزيع المقاعد، وتحسين المساءلة |
mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la calidad de la gobernanza | UN | تحسين مساءلة الحكم وشفافيته ونوعيته |
9. En relación con la gestión de proyectos y operaciones, se repitieron con cierta regularidad diversas observaciones en relación con la mejora de la rendición de cuentas. | UN | ٩- وفيما يتعلق بإدارة المشاريع والعمليات، تكرر بشيء من الانتظام عدد من الملاحظات المتصلة بتحسين المساءلة. |