"mejora de la rendición de cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز المساءلة
        
    • تحسين المساءلة
        
    • وتعزيز المساءلة
        
    • وتحسين المساءلة
        
    • تحسين مساءلة
        
    • بتحسين المساءلة
        
    La mejora de la rendición de cuentas y de la coordinación y la cooperación son también objetivos importantes de las recomendaciones. UN كما يشكل تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون دوافع مهمة لتقديم التوصيات.
    Efecto buscado: a: mejora de la rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: aumento de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los mecanismos de control y cumplimiento; e: aumento de la eficacia; f: logro de ahorros financieros significativos; g: aumento de la eficiencia; o: otros. UN الأثر المطلوب: أ: تعزيز المساءلة ب: نشر الممارسات الفضلى ج: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز الضوابط والامتثال ه: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ز: تعزيز الكفاءة ح: آثار أخرى
    La mejora de la rendición de cuentas es un elemento esencial para una reforma efectiva de las Naciones Unidas. UN 7 - ويعد تعزيز المساءلة عنصرا رئيسيا لتحقيق الإصلاح الفعال في الأمم المتحدة.
    mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la honradez en los regímenes de gobierno democrático UN تحسين المساءلة والشفافية والنزاهة في الحكم الديمقراطي
    La mejora de la rendición de cuentas y el aumento de la transparencia constituyen aspectos clave del compromiso asumido por el Fondo hacia la gestión y programación basada en los resultados. UN وبالفعل، فإن تحسين المساءلة والشفافية مظهران أساسيان من مظاهر التزام الصندوق بالإدارة والبرمجة القائمتين على النتائج.
    Producto 6: mejora de la rendición de cuentas a fin de lograr resultados a todos los niveles UN الناتج 6: تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة
    :: El examen crítico y la mejora de la rendición de cuentas y de la delegación de autoridad, reforzando al mismo tiempo los mecanismos de control interno; UN :: إجراء استعراض ناقد وتعزيز المساءلة وتفويض السلطة مع تعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Efecto buscado: a: mejora de la rendición de cuentas; b: difusión de las mejores prácticas; c: aumento de la coordinación y la cooperación; d: mejora de los mecanismos de control y cumplimiento; e: aumento de la eficacia; f: logro de ahorros financieros significativos; g: aumento de la eficiencia; o: otros. UN الأثر المطلوب: أ: تعزيز المساءلة ب: نشر الممارسات الفضلى ج: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز الضوابط والامتثال ه: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ز: تعزيز الكفاءة ح: آثار أخرى
    El UNICEF está de acuerdo con las últimas tres recomendaciones, que tratan de la mejora de la rendición de cuentas, la coordinación y la cooperación. UN 17 - وتوافق اليونيسيف على التوصيات الثلاث الأخيرة التي تتناول تعزيز المساءلة والتنسيق والتعاون.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    De conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 65/243 B, tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia en función de los costos en el sistema de las Naciones Unidas: propuesta para aclarar y mejorar la función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    mejora de la rendición de cuentas a fin de lograr resultados a todos los niveles UN تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة
    mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Además, el Comité ultimó un marco operacional sobre la mejora de la rendición de cuentas ante las personas afectadas por situaciones de emergencia. UN كما انتهت اللجنة الدائمة من وضع إطار عمل تشغيلي بشأن تحسين المساءلة أمام الناس المتضررين في حالات الطوارئ.
    mejora de la rendición de cuentas en las esferas de las adquisiciones y la adjudicación de contratos en nombre del Gobierno y de la comunidad internacional UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    La creación de mecanismos de supervisión estrictos y la mejora de la rendición de cuentas a nivel internacional y regional, y (particularmente) a nivel nacional, en lo tocante a la aplicación de los marcos jurídicos, normativos y operacionales para la protección de los pueblos indígenas y el mejoramiento de sus vidas UN إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها
    El enfoque de gestión por grupos ha contribuido al desarrollo de las capacidades sobre el terreno y a la mejora de la rendición de cuentas a las partes interesadas, así como a la inclusión de todos los actores pertinentes. UN لقد ساهم النهج العنقودي في تحسين القدرة في الميدان وتعزيز المساءلة أمام أصحاب المصلحة واشتراك جميع الأطراف الفاعلة المعنية.
    :: Mayor eficiencia en el control de pasajeros, registro y seguimiento más sencillos del equipaje, transparencia en la asignación de asientos y mejora de la rendición de cuentas UN :: زيادة الكفاءة في تسجيل الركاب، وتيسير تسجيل الأمتعة وتعقبها، وتحقيق الشفافية في توزيع المقاعد، وتحسين المساءلة
    mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la calidad de la gobernanza UN تحسين مساءلة الحكم وشفافيته ونوعيته
    9. En relación con la gestión de proyectos y operaciones, se repitieron con cierta regularidad diversas observaciones en relación con la mejora de la rendición de cuentas. UN ٩- وفيما يتعلق بإدارة المشاريع والعمليات، تكرر بشيء من الانتظام عدد من الملاحظات المتصلة بتحسين المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more