Informe sobre la mejora de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
mejora de la situación de la mujer en la vida política y pública | UN | تحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والعامة |
mejora de la situación de la mujer en el entorno rural y cobertura de sus necesidades | UN | تحسين وضع المرأة في الريف وتلبية احتياجاتها |
Informe sobre la mejora de la situación de la mujer en las Naciones Unidas | UN | التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
44. Por último, destaca la importancia de la Cumbre sobre el Microcrédito, celebrada en Washington, D.C. (Estados Unidos de América) en febrero de 1997, que entrañó una importante contribución a la mejora de la situación de la mujer. | UN | ٤٤ - وأنهى كلامه بالتأكيد على أهمية مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة الذي عقد في واشنطن في شباط/فبراير ١٩٩٧، مشيرا إلى أنه قد أسهم إسهاما كبيرا في تحسين حالة المرأة. |
Las pequeñas empresas y las microempresas desempeñan un papel especialmente importante en la generación de nuevas fuentes de ingresos y, en última instancia, en la mejora de la situación de la mujer. | UN | وأضاف أن المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة تؤدي دوراً هاماً بصفة خاصة في إيجاد مصادر جديدة للدخول وفي نهاية الأمر تحسين وضع المرأة. |
1. Mejora de la situación de la mujer: el NCWT se ocupa de que la participación de la mujer sea aceptada por la sociedad, luchando contra toda clase de discriminación. | UN | 1 - تحسين وضع المرأة: يعمل المجلس جاهدا على جعل مشاركة المرأة في المجتمع أكثر قبولا، من خلال مكافحة كل أنواع التمييز. |
55. La delegación informó de que la mejora de la situación de la mujer rural formaba parte del segundo plan quinquenal y la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | 55- وذكر الوفد أن تحسين وضع المرأة الريفية جزء من الخطة الخمسية الثانية ومن استراتيجية التخفيف من الفقر. |
El Consejo Internacional de Mujeres Judías, fundado en 1912, es una organización voluntaria independiente que ha dirigido sus esfuerzos hacia la mejora de la situación de la mujer, el bienestar social y la promoción de los derechos humanos. | UN | أنشئ المجلس الدولي للمرأة اليهودية في عام 1912. والمجلس منظمة تطوعية غير حزبية توجه جهودها نحو تحسين وضع المرأة ونشاط الرعاية الاجتماعية والدعوة لتحسين أحوال الإنسان. |
A lo largo de los 15 años que han transcurrido desde que la Asamblea General acordara la Plataforma de Acción de Beijing y la reafirmara en dos ocasiones, se ha avanzado en diversas esferas en pro de la mejora de la situación de la mujer en todo el mundo. | UN | بيان تحقق منذ الموافقة على منهاج عمل بيجين منذ 15 سنة، وإعادة تأكيد الجمعية العامة له مرتين، تقدم في كثير من المجالات نحو تحسين وضع المرأة في العالم. |
Artículo 7: mejora de la situación de la mujer en la vida política y pública 132 - 143 31 | UN | المادة 7: تحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والعامة 132-143 39 |
Además, el Gobierno de Brunei Darussalam seguirá colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales (ONG) pertinentes a nivel nacional, que también han desempeñado un importante papel en la mejora de la situación de la mujer. | UN | وستواصل حكومة بروني دار السلام العمل عن كثب أيضا مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلد، التي اضطلعت بدور له نفس الأهمية في تحسين وضع المرأة. |
- El fortalecimiento de los programas para la mejora de la situación de la mujer; | UN | - تعزيز برامج تحسين وضع المرأة ؛ |
98. Está previsto que el Ombudsman, el Comité de Igualdad de Género del Parlamento y el Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías sean los mecanismos institucionales que más aporten a la mejora de la situación de la mujer. | UN | 98- ومن المؤكد أن الآليات المؤسسية التي يُنتظر أن تساهم بأكثر من غيرها في تحسين وضع المرأة هي أمين المظالم، ولجنة المساواة بين الجنسين في البرلمان، ووزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات. |
Los estudiantes que se preparan para obtener un máster en derecho internacional deben presentar una tesis sobre alguna cuestión relativa a la mejora de la situación de la mujer. | UN | ويكتب الطلبة المتقدمون لنيل درجة الماجستير في القانون الدولي رسائل جامعية مكرسة لمسائل تتعلق بتحسين وضع المرأة. |
Reunión del Grupo de Expertos sobre las medidas para acelerar la mejora de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas | UN | دال - اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Las mujeres ocupan el 27,2% de los cargos de categoría D-1 y superiores, lo que representa un incremento del 1,6% y pone de manifiesto los progresos realizados en la mejora de la situación de la mujer en la Secretaría. | UN | وتشغل النساء 27.2 في المائة من جميع وظائف الرتبة مد-1 فما فوق، بزيادة قدرها 1.6 في المائة، مما يدل على التقدم المحرز فيما يتعلق بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة. |
Así como el reconocimiento de los derechos de la mujer en cuanto derechos humanos fundamentales ha transformado el movimiento feminista y ha centrado los esfuerzos en la mejora de la situación de la mujer, también el reconocimiento del derecho a la alimentación que asiste a toda persona contribuirá a modificar actitudes profundamente arraigadas y a impulsar la acción hacia la mejora de la seguridad alimentaria. | UN | وقد أحدث الاعتراف بحق المرأة بوصفه حقاً أساسياً من حقوق اﻹنسان تحولاً في الحركة النسائية وركز الجهود على تحسين حالة المرأة. وبنفس الطريقة سيساعد الاعتراف بالحق في الغذاء الذي يستحقه كل فرد في تغيير المواقف راسخة الجذور وتعبئة الجهود للعمل من أجل تحسين اﻷمن الغذائي. |
5. El informe refleja los progresos realizados en la mejora de la situación de la mujer en el país durante el período que abarca el informe, así como los persistentes obstáculos en ese ámbito. | UN | 5 - ينعكس في التقرير التقدم المحرز في تحسين حالة المرأة في الجمهورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأيضا العقبات الثابتة في ذلك المجال. |
La mejora de la situación de la mujer palestina permanece indisolublemente ligada a los esfuerzos por lograr una paz duradera y a la capacidad de las mujeres para participar en los procesos de toma de decisiones relacionadas con la paz y la seguridad. | UN | 51 - ويظل تحسين حالة المرأة الفلسطينية مرتبطا ارتباطا وثيقا بجهود تحقيق السلام الدائم وبقدرة المرأة على المشاركة في عمليات صنع القرارات المتعلقة بالسلام والأمن. |
1993/9 mejora de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |