"mejora del diálogo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين الحوار
        
    • زيادة الحوار
        
    • وبتحسن الحوار
        
    • بتحسين الحوار
        
    • وتحسين الحوار
        
    Mejora del diálogo y la cooperación sociales para garantizar el equilibrio del mercado de trabajo; UN تحسين الحوار والشراكة الاجتماعيين لضمان التوازن في سوق العمل؛
    La Mejora del diálogo, la participación y los productos alentaría a la sociedad civil y otros agentes a intervenir, con lo cual se facilitaría la aplicación en el plano nacional. UN إن تحسين الحوار والمشاركة والنواتج سيشجع على زيادة مشاركة المجتمع المدني والأطراف الأخرى الفاعلة، مما يُيسر من التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Malta cree que la oficina de enlace contribuirá mucho a profundizar la comprensión mutua mediante la cooperación práctica entre Europa y el mundo árabe, así como mediante la Mejora del diálogo intercultural. UN وتعتقد مالطة أن مكتب الاتصال سيقدم إسهاما كبيرا في تعميق التفاهم المتبادل من خلال التعاون العملي بين أوروبا والعالم العربي، فضلا عن تحسين الحوار بين الثقافات.
    b) Mejora del diálogo, las resoluciones y medidas sobre cuestiones de la administración pública UN (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة
    26. El Comité acoge con satisfacción el aumento del presupuesto y la Mejora del diálogo entre la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos y el actual Gobierno. UN 26- ترحب اللجنة بزيادة ميزانية مكتب المحامي الوطني للدفاع عن حقوق الإنسان وبتحسن الحوار بين المكتب والحكومة الحالية.
    Además, en el proyecto de resolución se hace referencia a la Mejora del diálogo entre la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional, se acoge con beneplácito y se alienta un mejor diálogo, incluidas las consultas oficiosas, y se alienta a las delegaciones a que sigan ciñéndose al programa de trabajo estructurado en el debate sobre el informe de la Comisión. UN علاوة على ذلك، يشير مشروع القرار إلى التحسن الذي طرأ على العلاقة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي, ويرحب بتحسين الحوار ويشجعه، بما في ذلك إجراء المشاورات غير الرسمية، ويشجع الوفود على التقيد ببرنامج العمل المرسوم في مناقشة تقرير اللجنة.
    :: La Mejora del diálogo con los círculos estadísticos oficiales UN * تحسين الحوار مع الدوائر الإحصائية الرسمية
    Diálogo Mundial del PNUMA sobre las Empresas y la Industria, París, 2008: la Asociación participó como patrocinador y delegado de un taller durante esta reunión de dos días de duración que se centró en la Mejora del diálogo con el sector privado. UN الحوار العالمي لمؤسسات التجارة والصناعة، باريس، 2008 - شاركت الرابطة بوصفها منظِّمة ومندوبة في حلقات العمل خلال هذا الاجتماع الذي دام يومين والذي ركز اهتمامه على تحسين الحوار مع القطاع الخاص.
    La Oficina del Secretario General Adjunto también es responsable de la Mejora del diálogo con los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para informar sistemáticamente sobre los aspectos del apoyo, como facilitador estratégico que afecta la ejecución de mandatos del Consejo de Seguridad. UN ويتحمل مكتب وكيل الأمين العام المسؤولية أيضا عن تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة من خلال الإحاطة على نحو منتظم بجوانب الدعم بوصفها عاملاً للتمكين الاستراتيجي يؤثر على تنفيذ ولاية مجلس الأمن.
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، مع تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية وتعميم وجهة النظر هذه
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo sobre la situación económica mundial, incluida la promoción y difusión de una opinión unificada de las Naciones Unidas acerca del panorama económico mundial y sus consecuencias para las perspectivas de los países en desarrollo UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تعزيز الاتفاق على وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة وتعميمها بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    b) Mejora del diálogo, las resoluciones y medidas sobre cuestiones de la administración pública UN (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة
    b) Mejora del diálogo, las resoluciones y las medidas sobre cuestiones de la administración pública y la gobernanza UN (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحكم الرشيد
    26) El Comité acoge con satisfacción el aumento del presupuesto y la Mejora del diálogo entre la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos y el actual Gobierno. UN (26) ترحب اللجنة بزيادة ميزانية مكتب المحامي الوطني للدفاع عن حقوق الإنسان وبتحسن الحوار بين المكتب والحكومة الحالية.
    La esfera del desarrollo socioeconómico atañe a la Mejora del diálogo sobre políticas y a la firme incorporación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la planificación y fijación de prioridades por parte del Gobierno. UN 14 - يتصل مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتحسين الحوار بشأن السياسات وإدماج الأهداف الإنمائية للألفية بشكل مُحكم في عمليات التخطيط وتحديد الأولويات التي تقوم بها الحكومة.
    Esas actividades son fundamentales para nuestra estrategia de promoción y Mejora del diálogo necesaria a fin de llevar a cabo el plan de acción para alcanzar la universalidad y la plena aplicación del Estatuto de Roma. UN وهذه الأنشطة هامة للغاية لاستراتيجيتنا الرامية إلى تعزيز وتحسين الحوار اللازم لتحقيق خطة العمل من أجل بلوغ عالمية تنفيذ نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more