"mejorando la eficacia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين فعالية
        
    Por tanto, se debería estudiar también la posibilidad de crear la capacidad y seguir mejorando la eficacia de las secretarías de la Unión del Río Mano y de la CEDEAO. UN ومن ثم ينبغي النظر أكثر في بناء القدرات وزيادة تحسين فعالية أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    La Unión Europea desea que la Comisión haga uso de todo su potencial ahora que ha reanudado su labor y que se está mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى الطاقات الكاملة لهيئة نزع السلاح تستغل الآن على خير وجه، بعد أن استأنفت الهيئة عملها وحيث يجري تحسين فعالية أساليب عملها.
    No cabe ninguna duda de que debemos seguir mejorando la eficacia de los instrumentos sobre políticas para el desarrollo. UN ولا ريب في أنه لابد لنا من مواصلة تحسين فعالية أدوات السياسة الإنمائية.
    Se han evaluado los resultados de la reforma y se introducirán las enmiendas necesarias para continuar mejorando la eficacia de los procedimientos. UN وشددت العقوبـات على المدانين الذين يعترفـون بارتكـاب الجرائم في إطـار المساومة على الاعتراف وقـد تم تقييم نتائج هـذه الإصلاحات وستجـرى التعديلات المناسبة فيها للاستزادة من تحسين فعالية هذه الإجراءات.
    Para seguir mejorando la eficacia de los exámenes, la secretaría del ONUSIDA y el Banco Mundial elaboraron en 2006 el instrumento de armonización y ajuste en los países. UN 42 - ولمواصلة تحسين فعالية هذا النوع من الاستعراض، وضع البنك الدولي وأمانـة البرنامج المشترك في عام 2006 أداة التنسيـق والمواءمة على الصعيد القطري.
    La próxima aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y los procedimientos conexos seguirá mejorando la eficacia de la gestión de activos, el control de inventario y el proceso de supervisión. UN ومن شأن الأخذ الوشيك بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبالإجراءات المتصلة بها أن يزيد من تحسين فعالية عمليات إدارة الموجودات ومراقبة المخزونات ورصدها.
    Todavía queda bastante margen para seguir mejorando la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz y un buen punto de partida serán las numerosas observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وقال إنه لا يزال هناك مجال كبير لمواصلة تحسين فعالية عمليات حفظ السلام التي سوف توفر ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته العديدة بشأنها نقطة انطلاق جيدة.
    En su resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la eficacia de los planes de acción en materia de recursos humanos a fin de lograr los objetivos de la Organización en esa esfera. UN 23 - وفي قرار الجمعية العامة 59/266، طلبت إلى الأمين العام أن يواصل تحسين فعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    En su resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la eficacia de los planes de acción en materia de recursos humanos a fin de lograr los objetivos de la Organización en esa esfera. UN 83 - وفي قرارها 59/266، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين فعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    81. Un aporte más dinámico a la Mesa y una colaboración más activa con los gobiernos anfitriones en relación con las futuras reuniones está mejorando la eficacia de los preparativos para los períodos de sesiones. UN 81- وتؤدي زيادة المدخلات التفاعلية إلى هيئة المكتب والتعاون مع الحكومات بشأن الاجتماعات في المستقبل إلى تحسين فعالية عمليات التحضير للدورات.
    25. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 25 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    27. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 27 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    29. Acoge con beneplácito la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda que el Comité siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y apoya la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN " 29 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    Para seguir mejorando la eficacia de sus servicios sobre la base de las informaciones de los usuarios, el Departamento llevará a cabo una encuesta de todas las emisoras que actualmente reciben u obtienen programas de Radio Naciones Unidas y Televisión de las Naciones Unidas. UN ومن أجل زيادة تحسين فعالية الخدمات التي تقدمها الإدارة بالاستناد إلى تعليقات وآراء المستعملين، فإنها تضطلع بإجراء دراسة استقصائية لجميع الجهات الإذاعية التي تتلقي حاليا برامج إذاعة وتليفزيون الأمم المتحدة.
    e) Seguir mejorando la eficacia de la respuesta judicial y de los órganos de represión al blanqueo de dinero y la delincuencia financiera. UN (هـ) مواصلة تحسين فعالية مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية في التصرف حيال جرائم غسل الأموال والجرائم المالية.
    56. La Sra. TOUATI (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, acoge con beneplácito la labor del Grupo de Evaluación y manifiesta su esperanza de que la misma prosiga con miras a seguir mejorando la eficacia de los servicios de la ONUDI. UN 56- السيدة تواتي (الجزائر): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فرحّبت بالعمل الذي أنجزه فريق التقييم، وأعربت عن أملها في أن يستمر ذلك العمل بغية زيادة تحسين فعالية خدمات اليونيدو.
    La estrategia en el bienio 2008-2009 será seguir mejorando la eficacia de la labor de la secretaría, mediante el desarrollo de su funcionamiento a la luz de los resultados del Grupo de Trabajo intergubernamental entre el período de sesiones, y reforzar el conocimiento de la CLD, mediante la intensificación de las funciones de promoción de políticas, particularmente en el plano mundial. UN الاستراتيجية: تتمثل الاستراتيجية في فترة السنتين 2008-2009 في مواصلة تحسين فعالية عمل الأمانة عن طريق تطوير سير أعمالها في ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات؛ وتعزيز الوعي بالاتفاقية عن طريق تكثيف مهام الدعوة إلى السياسات العامة، ولا سيما على الصعيد العالمي.
    26. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 26 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛
    26. Acoge con satisfacción la labor del Comité y su informe, presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención, recomienda al Comité que siga incluyendo información sobre la aplicación de sus recomendaciones por los Estados y respalda la intención del Comité de seguir mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo; UN 26 - ترحـب بأعمال اللجنة وبتقريرها المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفاقيـة()، وتوصي اللجنة بأن تواصل إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتها، وتؤيد اعتزام اللجنة مواصلة تحسين فعالية أساليب عملها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more