"mejorar el proceso de selección" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين عملية اختيار
        
    • لتحسين عملية اختيار
        
    • تحسين عملية انتقاء
        
    • تحسين اختيار
        
    • إلى تحسين عملية الاختيار
        
    • وتحسين عملية اختيار
        
    Consciente de la necesidad de mejorar el proceso de selección del Oficial Jefe, UN وإذ يدرك الحاجة بأن تحسين عملية اختيار كبير الموظفين،
    El PNUD ha sido miembro activo del Grupo de Trabajo sobre coordinadores residentes del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Este Grupo de Trabajo ha estudiado formas de mejorar el proceso de selección de los coordinadores. UN والبرنامج اﻹنمائي عضو نشط في الفريق العامل التابع للمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والمعني بالمسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين، ويقوم هذا الفريق بفحص سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم.
    El PNUD ha sido miembro activo del Grupo de Trabajo sobre coordinadores residentes del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Este Grupo de Trabajo ha estudiado formas de mejorar el proceso de selección de los coordinadores. UN والبرنامج اﻹنمائي عضو نشط في الفريق العامل التابع للمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والمعني بالمسائل المتعلقة بالمنسقين المقيمين، ويقوم هذا الفريق بفحص سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم.
    El UNITAR seguirá desplegando esfuerzos dirigidos a mejorar el proceso de selección de los asociados. UN وسيواصل المعهد عمله لتحسين عملية اختيار الزملاء.
    El UNITAR seguirá desplegando esfuerzos dirigidos a mejorar el proceso de selección de los asociados. UN وسيواصل المعهد عمله لتحسين عملية اختيار الزملاء.
    La Comisión Consultiva comparte la opinión expresada por la Junta de Auditores sobre la necesidad de mejorar el proceso de selección de los asociados en la ejecución del ACNUR y el intercambio de información sobre el desempeño de esos asociados. UN تشاطر اللجنة الاستشارية الرأي الذي أبداه مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحاجة إلى تحسين عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين للمفوضية، وتبادل المعلومات بشأن أدائهم.
    Entre tanto, habría que mejorar el proceso de selección de los inspectores. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تحسين اختيار المفتشين.
    Además, la División de Policía Civil ha colaborado con los Estados Miembros y ha organizado varios programas de adiestramiento de instructores para mejorar el proceso de selección. UN وإضافة إلى ذلك، تتعاون شعبة الشرطة المدنية مع الدول الأعضاء ونظمت عددا من برامج " تدريب المدربين " سعيا إلى تحسين عملية الاختيار.
    La Junta formuló recomendaciones para propiciar el cumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, reforzar el control de los gastos y mejorar el proceso de selección de consultores. UN وقدم المجلس توصيات لتحسين التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ولتعزيز متابعة النفقات وتحسين عملية اختيار الخبراء الاستشاريين.
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de estudiar los medios para mejorar el proceso de selección de los coordinadores residentes, incluida la cuestión de mejorar el equilibrio de género entre éstos. UN 119- وأكدت عدة وفود ضرورة دراسة سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم بما في ذلك ما يتعلق بتعزيز إحلال التوازن بين الجنسين فيما بين المنسقين المقيمين.
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de estudiar los medios para mejorar el proceso de selección de los coordinadores residentes, incluida la cuestión de mejorar el equilibrio de género entre éstos. UN 119- وأكدت عدة وفود ضرورة دراسة سبل تحسين عملية اختيار المنسق المقيم بما في ذلك ما يتعلق بتعزيز إحلال التوازن بين الجنسين فيما بين المنسقين المقيمين.
    61. Alienta las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes; UN " 61 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم؛
    Observa que las siguientes medidas, entre otras, podrían mejorar el proceso de selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas: UN تشير إلى أنه يمكن تحسين عملية اختيار الرؤساء التنفيذيين وشروط خدمتهم في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة بوضع تدابير من بينها ما يلي:
    Además, se empezaron a efectuar estudios para mejorar el proceso de selección del personal directivo superior, tomando en consideración la participación de los candidatos en programas de desarrollo profesional como el programa de capacitación en asuntos de administración y recursos para el personal directivo superior de las misiones y fomentando la participación de candidatos de organismos, fondos UN وعلاوة على ذلك، أجري بحث من أجل تحسين عملية اختيار موظفي الإدارة العليا، مع مراعاة مشاركة المرشحين في برامج التطوير الوظيفي، مثل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد وتشجيع مشاركة المرشحين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    :: En el párrafo 94, alentó las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes, y pidió al Secretario General que presentase un informe al Consejo Económico y Social sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2009. UN :: وفي الفقرة 94، شجعت الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    94. Alienta las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes y pide al Secretario General que presente un informe al Consejo Económico y Social sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2009; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    94. Alienta las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes, y pide al Secretario General que presente un informe al Consejo Económico y Social sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2009; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    94. Alienta las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo encaminadas a mejorar el proceso de selección y capacitación de los coordinadores residentes y pide al Secretario General que presente un informe al Consejo Económico y Social sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2009; UN 94 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛
    Merecen apoyo las recomendaciones del Grupo sobre la distribución geográfica equitativa y la igualdad de género en la selección de los dirigentes de las misiones, así como las medidas propuestas por el Secretario General para mejorar el proceso de selección del personal directivo. UN كما تستحق التأييد توصية الفريق بشأن عدالة التوزيع الجغرافي والجنساني في اختيار قادة البعثات والخطوات التي اقترحها الأمين العام لتحسين عملية اختيار كبار المديرين.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que se preste la atención adecuada a mejorar el proceso de selección de la policía civil. UN 193 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة إيلاء اعتبار كاف لتحسين عملية اختيار الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more