"mejorar la eficacia y eficiencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين فعالية وكفاءة
        
    • لتحسين فعالية وكفاءة
        
    • بتحسين فعالية وكفاءة
        
    • تحسين الفعالية والكفاءة
        
    • تحسين كفاءة وفعالية
        
    • يعزز الفعالية والكفاءة
        
    • لتعزيز فعالية وكفاءة
        
    La inclusión estratégicamente decisiva de las cuestiones de población y de salud reproductiva en nuevos marcos programáticos ha contribuido a mejorar la eficacia y eficiencia de los recursos disponibles. UN وقد أدى إدراج قضايا السكان والصحة الإنجابية ذات الأهمية الاستراتيجية في أطر العمل البرنامجية العديدة إلى تحسين فعالية وكفاءة الموارد المتاحة.
    El Proyecto de reforma de la Policía, que se inició a fines de 2005 con el fin de mejorar la eficacia y eficiencia de la Policía de Bangladesh, se extendió por cinco años más hasta 2014. UN تم الإضطلاع بمشروع إصلاح الشرطة الذي بدأ في أواخر عام 2005 ومُدِّد لفترة خمس سنوات أخرى حتى عام 2014، بهدف تحسين فعالية وكفاءة شرطة بنغلاديش.
    Francia participa en el programa multinacional de evaluación de diseños (MDEP), cuyo objetivo es mejorar la eficacia y eficiencia del proceso de evaluación de la seguridad de los nuevos diseños de reactores de potencia. UN وتشارك فرنسا في البرنامج المشترك بين البلدان لتقييم المفاهيم، الذي يهدف إلى تحسين فعالية وكفاءة عملية تقييم سلامة المفاهيم الجديدة للمفاعلات القوية.
    El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    Para el período 2009-2013, el Estado se comprometió a mejorar la eficacia y eficiencia del sistema sanitario. UN تعهدت الدولة خلال الفترة 2009-2013 بتحسين فعالية وكفاءة النظام الصحي.
    A fin de mejorar la eficacia y eficiencia del proceso de contratación, la OSSI recomendó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que trabajara estrechamente con los directores a fin de elaborar técnicas de filtración adecuadas para examinar las solicitudes. UN وبغية تحسين الفعالية والكفاءة في عملية التعيين، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية بالعمل عن كثب مع مديري البرامج لاستحداث وسائل مناسبة لفرز الطلبات.
    La aplicación de estas medidas ha contribuido a mejorar la eficacia y eficiencia de la Escuela Superior como una organización basada en los resultados que opera en un entorno del sector público. UN وأسهم تنفيذ هذه التدابير في تحسين كفاءة وفعالية الكلية بوصفها منظمة قائمة على تحقيق النتائج تعمل في بيئة للقطاع العام.
    La Sección sigue formulando políticas y desarrollando sistemas de registro para el Mecanismo, incluido un sistema completo de gestión electrónica de documentos y expedientes para los registros no judiciales que contribuirá a mejorar la gestión y facilitará el intercambio de información entre las dos subdivisiones del Mecanismo, a fin de mejorar la eficacia y eficiencia de las operaciones. UN 60 - ويواصل القسم وضع سياسات ونظم مسك سجلات الآلية، ويشمل ذلك نظاما إلكترونيا شاملا لإدارة الوثائق والسجلات، خاص بالسجلات غير القضائية وسيحسِّن مسك السجلات وييسِّر تبادل المعلومات بين فرعي الآلية، بما يعزز الفعالية والكفاءة التشغيليتين.
    Francia participa en el programa multinacional de evaluación de diseños (MDEP), cuyo objetivo es mejorar la eficacia y eficiencia del proceso de evaluación de la seguridad de los nuevos diseños de reactores de potencia. UN وتشارك فرنسا في البرنامج المشترك بين البلدان لتقييم المفاهيم، الذي يهدف إلى تحسين فعالية وكفاءة عملية تقييم سلامة المفاهيم الجديدة للمفاعلات القوية.
    Teniendo presente la tercera fase de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, se han contemplado objetivos a largo plazo que se centran en mejorar la eficacia y eficiencia generales de la BLNU. UN ومع مراعاة المرحلة الثالثة من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقد جرى النظر في أهداف طويلة الأجل تركز على تحسين فعالية وكفاءة قاعدة اللوجستيات بوجه عام.
    10. Reafirma la necesidad de que en los exámenes y procesos de reforma mencionados más arriba que actualmente llevan a cabo las comisiones regionales, se tenga presente el objetivo de mejorar la eficacia y eficiencia de estos órganos, eliminando la duplicación o superposición innecesarias y velando por una mejor relación estructural entre ellas y con el Consejo; UN ١٠ - يؤكد من جديد ضرورة أن تجرى الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر والتي تضطلع بهــا حاليــا اللجان اﻹقليمية بهدف تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات عن طريق القضاء على ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وعن طريق كفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس؛
    El Consejo reafirmó la necesidad de que en los exámenes y procesos de reforma mencionados que actualmente llevaban a cabo las comisiones regionales, se tuviese presente el objetivo de mejorar la eficacia y eficiencia de esos órganos, eliminando la duplicación o superposición innecesaria y velando por una mejor relación estructural entre ellas y con el Consejo. UN وأكد المجلس من جديد ضرورة أن يكون الهدف من الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر والتي تضطلع بها حاليا اللجان اﻹقليمية هو تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات عن طريق القضاء على ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وعن طريق كفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس.
    c) Establecer un Mecanismo para mejorar la eficacia y eficiencia de la aplicación de las sanciones. UN (ج) إنشاء آلية الهدف منها تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الجزاءات.
    d) mejorar la eficacia y eficiencia de la recaudación de ingresos locales, así como su utilización; UN (د) تحسين فعالية وكفاءة جباية الدخول المحلية واستخدامها؛
    El objetivo del sistema es reunir a los diversos organismos de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia y eficiencia de esas actividades en los países. UN ويهدف النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة تلك الأنشطة على الصعيد القطري.
    Además, su delegación cree firmemente que la Comisión debería hacer todo lo posible por mejorar la eficacia y eficiencia de sus propios métodos de trabajo. UN كما إنه يعتقد بقوة بأن اللجنة ينبغي أن تبذل كل جهد ممكن لتحسين فعالية وكفاءة أساليب عملها.
    v) Servicios de asesoramiento a otras oficinas de las Naciones Unidas y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia y eficiencia de sus actividades con el uso de aplicaciones espaciales adecuadas (1998-1999); UN ﻫ - تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة )١٩٩٨-١٩٩٩(؛
    v) Servicios de asesoramiento a otras oficinas de las Naciones Unidas y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia y eficiencia de sus actividades con el uso de aplicaciones espaciales adecuadas (1998-1999); UN ﻫ - تقديم خدمات استشارية لسائر المكاتب في اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتحسين فعالية وكفاءة أنشطتها فيما يتصل باستخدام التطبيقات الفضائية الملائمة )١٩٩٨-١٩٩٩(؛
    Por último, conviene señalar que la resolución 50/206 ofrece un buen punto de partida para mejorar la eficacia y eficiencia de la prestación de servicios de conferencias y documentación, que representan alrededor del 20% del presupuesto de las Naciones Unidas. UN ٢٧ - وأخيرا يوفر قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ نقطة إنطلاق جيدة نحو تحسين الفعالية والكفاءة في تقديم خدمات المؤتمرات وتوفير الوثائق، التي تشكل نحو ٢٠ في المائة من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    22.17 En su resolución 63/260, la Asamblea General proporcionó a la Comisión recursos adicionales relacionados con puestos para cinco de sus subprogramas, lo que le permitió mejorar la eficacia y eficiencia en el cumplimiento de sus mandatos, entre ellos: UN 22-17وزودت الجمعية العامة اللجنة، في قرارها 63/260 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، بموارد وظيفية إضافية في إطار خمسة من برامجها الفرعية مكنتها من تحسين الفعالية والكفاءة في تنفيذ ولاياتها، في مجالات منها:
    Además, se deberían tomar las siguientes medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados: UN ينبغي اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات:
    Además, se deberían tomar las siguientes medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados: UN ينبغي فضلا عن ذلك اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام هيئات المعاهدات:
    La Sección también continuará liderando el desarrollo de sistemas de registro para el Mecanismo, o colaborando en esa labor, en particular mediante un sistema completo de gestión electrónica de documentos y expedientes para los registros no judiciales que contribuirá a mejorar la gestión y facilitará el intercambio de información entre las dos subdivisiones del Mecanismo, a fin de mejorar la eficacia y eficiencia de las operaciones. UN 54 - ويواصل القسم أيضا قيادة عملية وضع نظم الآلية لحفظ السجلات أو المساهمة في وضعها، ويشمل ذلك نظاما إلكترونيا شاملا لإدارة الوثائق والسجلات خاص بالسجلات غير القضائية سيحسِّن حفظ السجلات وييسِّر تبادل المعلومات بين فرعي الآلية، بما يعزز الفعالية والكفاءة التشغيليتين.
    En el ámbito de la no proliferación nuclear, China apoya firmemente al Organismo en sus esfuerzos por mejorar la eficacia y eficiencia de su régimen de salvaguardias. UN وفي ميدان منع الانتشار النووي، تؤيد الصين بشدة الوكالة في جهودها لتعزيز فعالية وكفاءة نظامها للضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more