"mejorar la eficacia y la eficiencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين فعالية وكفاءة
        
    • تعزيز فعالية وكفاءة
        
    • تحسين كفاءة وفعالية
        
    • تحسين الفعالية والكفاءة
        
    • لتحسين فعالية وكفاءة
        
    • لتحسين الفعالية والكفاءة
        
    • تحسين الكفاءة والفعالية
        
    • زيادة فعالية وكفاءة
        
    • زيادة الفعالية والكفاءة
        
    • إلى تحسين فعالية
        
    • بتحسين فعالية وكفاءة
        
    • لزيادة كفاءة وفعالية
        
    • لتحسين الكفاءة والفعالية
        
    • لتعزيز فعالية وكفاءة
        
    No basta con algunas recomendaciones generales para contribuir a mejorar la eficacia y la eficiencia de las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. UN إن بعض التوصيات العامة ليست كافية للإسهام في تحسين فعالية وكفاءة عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية.
    La Conferencia invita a todas las Partes en el Tratado a aplicar las medidas aprobadas o que haya de aprobar la Junta de Gobernadores del OIEA encaminadas a fortalecer las salvaguardias del Organismo y con ello mejorar la eficacia y la eficiencia de esas salvaguardias. UN ويدعو المؤتمر جميع اﻷطراف في المعاهدة إلى تطبيق التدابير التي اعتمدها أو التي سيعتمدها مجلس محافظي الوكالة بهدف تعزيز نظام ضماناتها، وبالتالي تحسين فعالية وكفاءة تلك الضمانات.
    Encomiamos y apoyamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en los esfuerzos que realiza para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. UN ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة.
    A ese fin, esperamos que este debate pueda contribuir significativamente al avance de nuestros esfuerzos por mejorar la eficacia y la eficiencia del órgano más importante de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق تلك الغاية، نأمل أن تتمكن هذه المناقشة من تحقيق خطوة كبيرة إلى الأمام في جهودنا من أجل تحسين كفاءة وفعالية أهم جهاز في الأمم المتحدة.
    El objetivo de una inspección es mejorar la eficacia y la eficiencia operacionales. UN ٢٥ - يتمثل الهدف من التفتيش في تحسين الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    Escuchamos constantemente los llamamientos para mejorar la eficacia y la eficiencia de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. UN إننا نسمع باستمرار نداءات لتحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة.
    La Conferencia invita a todas las Partes en el Tratado a aplicar las medidas aprobadas o que haya de aprobar la Junta de Gobernadores del OIEA encaminadas a fortalecer las salvaguardias del Organismo y con ello mejorar la eficacia y la eficiencia de esas salvaguardias. UN ويدعو المؤتمر جميع اﻷطراف في المعاهدة إلى تطبيق التدابير التي اعتمدها أو التي سيعتمدها مجلس محافظي الوكالة بهدف تعزيز نظام ضماناتها، وبالتالي تحسين فعالية وكفاءة تلك الضمانات.
    A juicio de mi delegación, el Grupo Asesor Permanente sobre asistencia y cooperación técnicas (SAGTAG) debe hacer las recomendaciones necesarias sobre los medios de mejorar la eficacia y la eficiencia del Programa de Cooperación Técnica. UN ويرى وفد بلدي أن اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمساعدة التقنية والتعاون ينبغي أن تتقدم بتوصيات ضرورية تتعلق بوسائل تحسين فعالية وكفاءة برنامج التعاون التقني.
    Medidas encaminadas a mejorar la eficacia y la eficiencia de la aplicación de las sanciones UN صاد - التدابير الرامية إلى تحسين فعالية وكفاءة تطبيق الجزاءات
    Mi delegación piensa que es justo decir que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz es un resultado positivo del deseo de la Organización en su conjunto de mejorar la eficacia y la eficiencia de nuestra tarea. UN ويعتقد وفد بلدي أن من الإنصاف القول بأن إنشاء لجنة بناء السلام كان نتيجة إيجابية للتحرك على نطاق المنظومة نحو تحسين فعالية وكفاءة عملنا.
    La adopción de ese enfoque estratégico contribuiría mucho a mejorar la eficacia y la eficiencia del apoyo de los miembros del Comité de Apoyo para el logro de los objetivos de la CLD. UN ومن شأن اعتماد هذا النهج الاستراتيجي أن يسهم كثيراً في تعزيز فعالية وكفاءة الدعم المقدم من أعضاء لجنة التيسير لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Entrega 3: para apoyar el desarrollo de Escuela y el Cuerpo de Instructores de operaciones de apoyo a la paz de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona para mejorar la eficacia y la eficiencia del entrenamiento en el futuro. 2 ordenadores UN الشحنة 3: لدعم إنشاء كوادر مدرسية وتعليمية لعمليات دعم السلام التابعة للقوات المسلحة لسيراليون من أجل تعزيز فعالية وكفاءة تدريب أفراد عمليات دعم السلام في المستقبل.
    Al parecer, ahora habrá que hacer mucho más hincapié en mejorar la eficacia y la eficiencia de la asistencia, pues ya no se puede dar por sentado que la AOD seguirá en aumento. UN والظاهر، أن التركيز سينصب بصورة أكبر على تحسين كفاءة وفعالية المعونة، حيث لم يعد النمو في حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية ذاتها أمرا مسلما به.
    165. Algunas delegaciones destacaron la necesidad de evitar la duplicación de tareas con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y declararon que era necesario mejorar la eficacia y la eficiencia de los métodos de trabajo de la Comisión antes de asignarle nuevos recursos o atribuciones. UN ١٦٥ - وأبرزت بعض الوفود ضرورة تجنب ازدواجية اﻷعمال مع الهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وذكرت أنه لابد من تحسين كفاءة وفعالية ممارسات عمل اللجنة قبل أن تحول اليها موارد أو سلطات اضافية.
    El objetivo de una inspección es mejorar la eficacia y la eficiencia operacionales. UN ٢٥ - يتمثل الهدف من التفتيش في تحسين الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    Malasia encomia los esfuerzos de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia y la eficiencia de sus operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن ماليزيا تثني على جهود الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة عملياتها لحفظ السلام.
    La coordinación de la financiación en este sector es un instrumento importante para mejorar la eficacia y la eficiencia en la reunión y utilización de fondos, pero no debe constituir un fin en sí misma. UN يشكل التنسيق في مجال تمويل الحراجة المستدامة أداة هامة لتحسين الفعالية والكفاءة بصدد جمع اﻷموال والاستفادة منها، وإن كان لا يجوز له أن يكون غاية في حد ذاته.
    La racionalización significa mejorar la eficacia y la eficiencia de los centros de información y de las actividades del Departamento en general. UN فالترشيد يعني تحسين الكفاءة والفعالية لمراكز الإعلام ولأنشطة الإدارة بشكل عام.
    1. mejorar la eficacia y la eficiencia de las funciones y estructuras de organización existentes en la sede UN 1 - زيادة فعالية وكفاءة الهياكل التنظيمية القائمة والوظائف لدى المقر الرئيسي
    2. Acoge con beneplácito los progresos de la UNOPS en la aplicación de medidas para mejorar la eficacia y la eficiencia de conformidad con su estrategia operacional; UN 2 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة الفعالية والكفاءة وفقا لاستراتيجية عمله؛
    El próximo proceso de examen de 2010 proporcionará una excelente oportunidad para determinar la manera de mejorar la eficacia y la eficiencia de la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN عملية استعراض عام 2010 المقبلة ستتيح فرصة ممتازة لتحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين فعالية وكفاءة عمل لجنة بناء السلام.
    4. Pide al Secretario General que asigne alta prioridad al establecimiento de una base de datos computadorizada para mejorar la eficacia y la eficiencia del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados; UN ٤ ـ تطلب إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية عالية ﻹنشـاء قاعـدة بيانات محوسبة لزيادة كفاءة وفعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛
    2. Medidas para mejorar la eficacia y la eficiencia generales de la utilización de los recursos de servicios de conferencias UN ٢ - تدابير لتحسين الكفاءة والفعالية بوجه عام في استخدام موارد خدمة المؤتمرات
    En la esfera de la no proliferación nuclear, China apoya enérgicamente los esfuerzos del Organismo por mejorar la eficacia y la eficiencia de su régimen de salvaguardias. UN وفي مجال عدم الانتشار النووي، تدعم الصين بقوة جهود الوكالة لتعزيز فعالية وكفاءة نظامها للضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more