Es necesario asimismo mejorar la gestión del transporte para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهو يرى أنه ينبغي أيضا تحسين إدارة عمليات النقل الخاصة بعمليات حفظ السلام. |
La gestión de los bienes destinados a operaciones de mantenimiento de la paz y su adquisición deben vincularse más estrechamente, y se debe mejorar la gestión del empleo de los recursos. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون هناك صلة أوثق بين إدارة أصول حفظ السلام والمشتريات مع تحسين إدارة استخدام الموارد. |
Se prevé que estas medidas contribuirán a mejorar la gestión del inventario y los pronósticos. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسين إدارة المخزون والتنبؤات. |
Se adoptarán medidas para simplificar los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y para mejorar la gestión del gran número de fondos fiduciarios por conducto de los cuales los Estados Miembros hacen contribuciones voluntarias para complementar el presupuesto ordinario. | UN | وستتخذ تدابير لتبسيط ميزانيات حفظ السلام، وتحسين إدارة عدد أكبر من الصناديق الاستئمانية التي تقدم الدول الأعضاء بواسطتها تبرعات لاستكمال الميزانية العادية. |
Objetivo de la Organización: proteger el medio ambiente y la salud humana, mejorar la gestión del medio ambiente en toda la región y fortalecer el pilar ecológico del desarrollo sostenible | UN | هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
Es necesario mejorar la gestión del marco electrónico de apoyo al sistema financiero del FNUAP. | UN | يلزم تحسين إدارة الإطار الإلكتروني الذي يدعم النظام المالي للصندوق. |
El sistema de gestión electrónica del parque de vehículos se introdujo en las operaciones de mantenimiento de la paz para mejorar la gestión del parque automotor. | UN | تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
Por otra parte, no se había aplicado una estrategia de capacitación, y era preciso mejorar la gestión del sitio en la Web. | UN | كذلك، لم يجر تنفيذ استراتيجية تدريبية، وكانت هناك حاجة إلى تحسين إدارة الموقع الكائن على شبكة الحاسوب. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región con respecto a la planificación, la presupuestación y el desarrollo local. | UN | هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية. |
mejorar la gestión del despliegue de personal para reducir progresivamente el número de funcionarios en espera de destino. | UN | 10-1-3 تحسين إدارة توزيع الموظفين بغية خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام تدريجياً. |
No se ha aplicado una estrategia de formación y es preciso mejorar la gestión del sitio Web. | UN | إذ لم تنفّذ استراتيجية للتدريب، كما ينبغي تحسين إدارة الموقع على الإنترنت. |
Esto incluye mejorar la gestión del gasto público y la movilización de recursos nacionales, al igual que aumentar la capacidad de absorción. | UN | وهذا يشمل تحسين إدارة النفقات العامة وتعبئة الموارد المحلية، فضلا عن زيادة الطاقة الاستيعابية. |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
Objetivo de la Organización: mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية |
Los objetivos generales eran aumentar la coordinación para ayudar a sus asociados, apoyar mejor a sus oficinas exteriores y mejorar la gestión del personal a fin de garantizar la máxima eficacia. | UN | وتمثلت أهدافه الشاملة في تعزيز التنسيق في مجال توفير الدعم لشركائه، وتحسين سبل دعم مكاتبه الميدانية، وتحسين إدارة شؤون الموظفين لضمان الحد الأقصى من الفعالية. |
Las consultas generaron numerosas propuestas concretas dirigidas a establecer medidas eficaces de prevención y resolución de crisis financieras, a obtener fuentes viables de financiación nacional y a mejorar la gestión del sistema financiero internacional. | UN | ونشأ عن المشاورات العديد من المقترحات المحددة الرامية إلى وضع تدابير فعالة لتدارك وتسوية الأزمات المالية، وكفالة مصادر دائمة للتمويل المحلي، وتحسين إدارة النظام المالي الدولي. |
El Programa incluye medidas para elaborar y ejecutar grandes y complejos proyectos de inversión con el objetivo de desarrollar los corredores principales para el transporte de carga y pasajeros, con el propósito de mejorar la calidad de los servicios de transporte, acelerar las entregas y mejorar la gestión del transporte. | UN | ويتضمن البرنامج تدابير لإعداد وتنفيذ مشاريع استثمارية كبيرة معقدة بهدف تطوير الممرات الرئيسية لنقل البضائع والركاب، مع التطلع إلى تحسين نوعية خدمات النقل وتسريع تسليم الشحنات وتحسين إدارة النقل. |
Objetivo de la Organización: Proteger el medio ambiente y la salud humana, mejorar la gestión del medio ambiente en toda la región y fortalecer el pilar ecológico del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
Objetivo de la Organización: Proteger el medio ambiente y la salud humana, mejorar la gestión del medio ambiente en toda la región y fortalecer el pilar ecológico del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
Nueva Zelandia apoya firmemente las medidas prácticas destinadas a mejorar la gestión del mantenimiento de la paz. | UN | وتؤيد نيوزيلندا بقوة الخطوات العملية لتحسين إدارة شؤون حفظ السلام على نحو أفضل. |