Se señaló que se podía mejorar la seguridad energética mediante el aumento de la proporción de las fuentes de energía renovables en la región. | UN | وأشير إلى أنه يمكن تعزيز أمن الطاقة من خلال زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في المنطقة. |
83. Su delegación subraya la importancia de la asistencia para mejorar la seguridad energética. | UN | 83 - وتابع كلامه قائلا إن وفده يؤكد أهمية المساعدة في تعزيز أمن الطاقة. |
La iniciativa está centrada en ayudar a los países en desarrollo a definir y adoptar un conjunto de estrategias de desarrollo para el sector de la energía que permitiría mejorar la seguridad energética y las intervenciones relacionadas con el cambio climático y la reducción de la pobreza. | UN | وتتركز المبادرة على تيسير قيام البلدان النامية بتحديد وتبني مجموعة من استراتيجيات التنمية لقطاع الطاقة يكون بمقدورها تعزيز أمن الطاقة وإجراءات مواجهة تغير المناخ والحد من الفقر. |
A esta prioridad se añade la necesidad de mejorar la seguridad energética mediante la diversificación del abastecimiento de energía, teniendo en cuenta las preocupaciones relativas al cambio climático. | UN | ويضاف لهذه الأولوية الحاجة إلى تحسين أمن الطاقة عن طريق تنويع إمدادات الطاقة، مع مراعاة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Las tecnologías de energía renovable ofrecen una manera de mejorar la seguridad energética nacional y de cumplir los compromisos internacionales en materia de cambio climático. | UN | وتمثل تكنولوجيات الطاقة المتجددة سبيلاً إلى تحسين أمن الطاقة الوطني والوفاء بالالتزامات الدولية بشأن تغيير المناخ. |
39. Su país tiene la firme intención de mejorar la seguridad energética a través del eficiente desarrollo de fuentes de energía alternativas y renovables que no afecten la producción agrícola. | UN | 39 - وأضاف أن بلده ملتزم بتحسين أمن الطاقة عن طريق تحقيق الكفاءة في تنمية مصادر الطاقة البديلة والطاقة المتجددة التي لا تؤثر على الناتج الزراعي. |
Está previsto que el centro contribuya a aumentar el acceso a servicios modernos de energía y a mejorar la seguridad energética en los Estados miembros de la CEDEAO, en apoyo de un desarrollo económico y social de la región que sea respetuoso con el medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يسهم المركز في زيادة إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة وتحسين أمن الطاقة في الدول الأعضاء في الجماعة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المراعية للبيئة في المنطقة. |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Señaló que el desarrollo y el consumo de las energías renovables habían crecido rápidamente en los últimos años, impulsados por las preocupaciones sobre el cambio climático, el aumento del costo de los combustibles fósiles y la necesidad de mejorar la seguridad energética. | UN | ولاحظ أن مستويات تطوير الطاقة المتجددة واستهلاكها قد تزايدت بسرعة في السنوات الأخيرة نتيجة لشواغل تغير المناخ وارتفاع تكلفة الوقود الأحفوري والحاجة إلى تعزيز أمن الطاقة. |
La reunión dio lugar a la aprobación de una declaración ministerial sobre la cooperación regional para mejorar la seguridad energética y el uso sostenible de la energía en la región de Asia y el Pacífico, y un plan de acción sobre la cooperación regional para la mayor seguridad energética y el uso sostenible de la energía en esa región para el período de 2014 a 2018. | UN | وقد تمخض الاجتماع عن اعتماد الإعلان الوزاري بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة واستخدامها المستدام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وخطة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة واستخدامها المستدام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للفترة 2014-2018. |
e) Que convoque, en 2013, el Foro sobre la energía de Asia y el Pacífico a nivel ministerial a fin de examinar los progresos logrados en la región de Asia y el Pacífico para hacer frente a los desafíos de la seguridad energética a nivel regional, nacional y de los hogares, y facilitar el diálogo continuo entre los Estados miembros con miras a mejorar la seguridad energética y trabajar para lograr el desarrollo sostenible; | UN | (هـ) القيام، في عام 2013، بعقد منتدى الطاقة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ على المستوى الوزاري لمناقشة التقدم المحرز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال التصدي لتحديات أمن الطاقة على الصعيدين الإقليمي والوطني وعلى صعيد الأسر المعيشية، وتسهيل إجراء حوار مستمر فيما بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز أمن الطاقة والعمل على تحقيق التنمية المستدامة؛ |
e) Que convoque, en 2013, el Foro sobre la energía de Asia y el Pacífico a nivel ministerial a fin de examinar los progresos logrados en la región de Asia y el Pacífico para hacer frente a los desafíos de la seguridad energética a nivel regional, nacional y de los hogares y facilitar el diálogo continuo entre los Estados miembros con miras a mejorar la seguridad energética y trabajar para lograr el desarrollo sostenible; | UN | (هـ) القيام، في عام 2013، بعقد منتدى الطاقة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ على المستوى الوزاري لمناقشة التقدم المحرز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال التصدي لتحديات أمن الطاقة على الصعيدين الإقليمي والوطني وعلى صعيد الأسر المعيشية، وتسهيل إجراء حوار مستمر فيما بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز أمن الطاقة والعمل على تحقيق التنمية المستدامة؛ |
e) Que convoque, en 2013, el Foro sobre la energía de Asia y el Pacífico a nivel ministerial a fin de examinar los progresos logrados en la región de Asia y el Pacífico para hacer frente a los desafíos de la seguridad energética a nivel regional, nacional y de los hogares y facilitar el diálogo continuo entre los Estados miembros con miras a mejorar la seguridad energética y trabajar para lograr el desarrollo sostenible; | UN | (هـ) الدعوة، في عام 2013، إلى عقد منتدى الطاقة لآسيا والمحيط الهادئ على المستوى الوزاري لمناقشة التقدم المحرز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في التصدي للتحديات في مجال أمن الطاقة على الصعيدين الإقليمي والوطني وعلى صعيد الأسر المعيشية، وتيسير مواصلة الحوار بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز أمن الطاقة والعمل على تحقيق التنمية المستدامة؛ |
La política de diversificación pretendía no solo mejorar la seguridad energética, sino también aprovechar las motivaciones de los consumidores -- éticas, ambientales y económicas -- respecto de nuevos productos como el etanol y el biodiésel. | UN | ولا تهدف سياسة التنويع إلى تحسين أمن الطاقة فحسب بل تهدف أيضاً إلى الاستفادة من دوافع المستهلكين الأخلاقية والبيئية ودوافعهم ذات الصلة بالتكاليف في استهلاكهم لمنتجات الإيثانول ووقود الديزل الحيوي الجديدة. |
Por último, en el plano de los grupos familiares el acceso al suministro eléctrico, particularmente si está basado en las TER, también puede mejorar la seguridad energética de las familias al no verse ya afectadas por las oscilaciones en el precio del petróleo y por los posiblemente altos costos del transporte y la entrega del combustible. | UN | وأخيراً، وعلى مستوى الأسر المعيشية، يمكن أن يؤدي الوصول إلى الكهرباء، وخاصة إذا اعتمدت على تكنولوجيات الطاقة المتجددة، إلى تحسين أمن الطاقة للأسر، إذ إنها لا تتعرض بعد ذلك لتقلبات أسعار النفط() وما يستتبعها من ارتفاع تكاليف النقل وإيصال الوقود. |
También se informó a las delegaciones de una serie de iniciativas regionales, como la Declaración de Waiheke, aprobada en septiembre de 2011 por los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico, en la que se comprometían a mejorar la seguridad energética a través de mayores medidas de eficiencia y la promoción de energía limpia y asequible, incluida la energía renovable. | UN | 34 - وأُطلعت الوفود على عدد من المبادرات الإقليمية، مثل إعلان وايهيكي الذي اعتمده قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر 2011، والذي التزموا فيه بتحسين أمن الطاقة من خلال اتخاذ إجراءات لزيادة كفاءة الطاقة وتعزيز الطاقة النظيفة والمعقولة التكلفة، ومنها الطاقة المتجددة. |