"mejorar los métodos de trabajo del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين أساليب عمل المجلس
        
    • بتحسين أساليب عمل المجلس
        
    • تحسين طرائق العمل
        
    También es imperativo mejorar los métodos de trabajo del Consejo y asegurar una mayor transparencia en su labor y mejor comunicación entre los miembros de la Asamblea General. UN من الحتمي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس وضمان المزيد من الشفافية في أعماله وزيادة الاتصالات بأعضاء الجمعية العامة.
    Además, pensamos que es fundamental no sólo mejorar los métodos de trabajo del Consejo, sino también aumentar el número de sus miembros. UN ونؤمن أيضا بأن من الجوهري أن نعمل لا على تحسين أساليب عمل المجلس فحسب، وإنما أيضا على توسيع نطاق عضويته.
    Acogemos con satisfacción el notable progreso alcanzado a través de los años para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ المحرز على مر السنوات في تحسين أساليب عمل المجلس.
    Además, es importante decir que aún es necesario mejorar los métodos de trabajo del Consejo para hacerlo más transparente, incluyente y eficaz. UN ومن المهم كذلك أن نقول إنه ما زال يلزم تحسين أساليب عمل المجلس لجعله أكثر شفافية وشمولا وفعالية.
    Otra necesidad imperiosa consiste en mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وهناك ضرورة عاجلة أخرى وهي أن نقوم بتحسين أساليب عمل المجلس.
    Asimismo, debemos mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وينبغي لنا أيضا تحسين أساليب عمل المجلس.
    Se basan en un deseo genuino de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN فهي تستند إلى رغبة حقيقية في تحسين أساليب عمل المجلس.
    También resulta fundamental mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN ومن الضروري أيضا تحسين أساليب عمل المجلس.
    Agradecemos a los miembros del Consejo que comparten la opinión de que mejorar los métodos de trabajo del Consejo contribuirá a mejorar su posición. UN ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته.
    El proceso de reforma del Consejo ofrece una importante oportunidad para adoptar una serie de medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    Dicho esto, consideramos que todas las propuestas destinadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo no deben ser bloqueadas por el mero hecho de que no se ha avanzado en otros ámbitos de la reforma de este órgano. UN وجميع الاقتراحات الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس لا يجوز عرقلتها لمجرد عدم إحراز تقدم في مجالات أخرى من عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    A nuestro juicio, el examen de este tema siempre representa una ocasión idónea para un intercambio de ideas sobre la manera de mejorar los métodos de trabajo del Consejo para que sea más transparente y sobre cómo limitar el secreto de este importante órgano. UN ونحن نشعر أن النظر في هذا البند يوفر دائما فرصة مثالية لتبادل الآراء بشأن كيفية تحسين أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وكيفية الحد من سرية هذا الجهاز المهم.
    Ha formulado algunas sugerencias sobre la manera de mejorar los métodos de trabajo del Consejo Económico y Social para que pueda cumplir mejor con sus deberes según su mandato. UN فقد طرح السفير عددا من المقترحات بشأن كيفية تحسين أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو يمكنه من القيام على نحو أفضل بأداء واجباته المنصوص عليها قانونا.
    Primero, habría que mejorar los métodos de trabajo del Consejo para aumentar su transparencia y la adopción de decisiones basadas en pruebas, así como limitar el recurso al veto. UN أولا، ينبغي تحسين أساليب عمل المجلس بغية زيادة الشفافية والاستناد إلى الأدلة في صنع القرار، فضلا عن تقييد استعمال حق النقض.
    Aunque hay que hacer más, nos alegra reconocer que en los últimos años se ha avanzado para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وبالرغم من أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير، فإننا يسعدنا التسليم بإحراز تقدم خلال السنوات الأخيرة نحو تحسين أساليب عمل المجلس.
    Esto va acompañado de un apoyo enérgico a todas las ideas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo y a hacer que éste sea más receptivo, transparente y abierto a todos los miembros. UN ويقترن ذلك بالتأييد القوي لكل الأفكار الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس وجعلها أكثر استجابة وشفافية وانفتاحا لأعضاء المجلس كافة.
    En mi calidad de Presidente de ese Grupo de Trabajo, quisiera informar aquí y ahora, en nombre de los Miembros del Consejo de Seguridad, sobre lo que se ha logrado hasta la fecha en el trabajo conjunto encaminado a mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وبصفتي رئيس ذلك الفريق العامل، أود الإبلاغ هنا والآن، باسم أعضاء مجلس الأمن، عن الانجازات التي تحققت حتى الآن بشأن العمل المشترك الرامي إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    El aumento de la transparencia seguía siendo una prioridad, aunque se reconoció que recientemente se habían adoptado varias medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN تظل مسألة تحسين الشفافية أولوية، وذلك على الرغم من الإقرار بما اتخذ مؤخراً من خطوات متعددة بهدف تحسين أساليب عمل المجلس.
    Un aspecto importante de nuestra labor en el Consejo de Seguridad ha sido contribuir a mejorar los métodos de trabajo del Consejo para que ese órgano sea más transparente y accesible. UN وتمثل جانب هام لعملنا في مجلس الأمن في المساعدة على تحسين أساليب عمل المجلس بغية جعل الجهاز أكثر شفافية وزيادة إمكانية المشاركة في أعماله.
    Varios participantes destacaron la labor del Grupo de Trabajo Oficioso sobre Documentación del Consejo y otras Cuestiones de Procedimiento como foro que había acogido en los últimos años las iniciativas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN وحدد عدد من المشاركين عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع للمجلس على أنه محور الجهود الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس في السنوات الأخيرة.
    Por último, huelga decir que la reforma debería también abordar el problema de cómo mejorar los métodos de trabajo del Consejo, incluido una mayor transparencia de su trabajo. UN وأخيرا فلا داعي أن نقــول إن اﻹصلاح ينبغي أن يعالج أيضا مشكلة الكيفية التي يمكن بها تحسين طرائق العمل بمجلس اﻷمــن، بما فــي ذلك تحسين الشفافية في عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more