"menús" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوائم
        
    • قوائم
        
    • قائمة الطعام
        
    • قائمة طعام
        
    • قائمتين
        
    • القوائمِ
        
    • أصبح متاحا
        
    El cuál soporta menús, ventanas, apuntar y hacer clic, gráficos de alta resolución... Open Subtitles الذي ما تدعم القوائم ،النوافذ، وظيفة التحديد والنقر، الرسومات عالية الدقة
    Los menús desplegables podían ser una manera de resolver esta cuestión. UN وأُشير إلى القوائم المنسدلة كطريقة لمعالجة هذه المسألة.
    ¿Y si hubieran patentando los menús emergentes, las barras de desplazamiento, los íconos de las carpetas y las hojas de papel? TED ماذا لو سجلوا براءة اختراع القوائم المنبثقة، أشرطة التمرير، سطح المكتب بالأيقونات التي تبدو وكأنها مجلدات وصفائح ورقية؟
    Y no vendemos drogas, solo menús, así que lo único en lo que tendrías que mentir es en que usamos papel reciclado. Open Subtitles ونحن لا نبيع أي أدوية قوائم المطاعم فحسب لذا الكذبة الوحيدة التي ستقوليها أننا نطبعها على ورق مُعاد تصنيعه
    Puesta en marcha del abastecimiento de raciones basado en menús planificados al personal militar y de la policía constituida UN تنفيذ خطة تزويد أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة النظامية بحصص الإعاشة على أساس قوائم الطعام
    :: Pleno establecimiento de un sistema de pedidos de raciones basado en menús a fin de mejorar la gestión de las raciones de alimentos y el control de las porciones, con el consiguiente ahorro de un 1% en los gastos en raciones UN :: الإنشاء الكامل لنظام طلب حصص الإعاشة وفق قائمة الطعام وذلك من أجل إدارة هذه الحصص بشكل أفضل وتعزيز الضوابط الرقابية على حصص الغذاء، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في حصص الإعاشة بنسبة 1 في المائة
    encorvados sobre estos rectángulos, tocando botones y menús y más rectángulos. TED أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات.
    Bueno, deberías imprimir los menús como te dije, ¿entiendes? Open Subtitles كان لا بد أن تقوم بطباعة القوائم كما أخبرتك، صحيح؟
    Esto me permitió seleccionar palabras una serie de menús en pantalla presionando un dispositivo en la mano. Open Subtitles هذا سمح لي ان اختار الكلمات من مجموعة من القوائم تظهر على الشاشة عن طريق الضغط على مفتاح بيدي
    Nunca había visto menús con fotos de la comida. Open Subtitles لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم تحتوي على صور الطعام
    Yo, por una vez, estoy preparada para este desafío. - Papá, los menús de comida a domicilio. Open Subtitles . أنا بمفردى جاهزة لهذا التحدى . أبى , أخرج القوائم
    Los de los menús extranjeros... rampas para discapacitados y demás. Open Subtitles هل تعرف تلك القوائم الأجنبية واهتياج الأعرج
    El sistema actual de entrega de raciones se basa en planes de menús. UN ويستند بنظام تسليم حصص الإعاشة الحالي إلى خط قوائم الطعام.
    Usaba óleo en barra, creyones, pintura en espray y lápices y sacaba palabras de los menús, cómics y libros de texto que mantenía abiertos en el piso de su estudio. TED واستخدم قضبان الزيت والطباشير الملونة والطلاء المرشوش وأقلام الرصاص واقتبس كتاباته من قوائم الطعام والكتب الهزلية والكتب الدراسية التي كان يبقيها مفتوحة على أرضية مرسمه.
    Y empecé simplemente a diseñar cosas, cosas como envolturas para palillos chinos, servilletas, menús - o lo que fuere cualquier cosa que me hiciera subir dentro del mundo del diseño. TED ثم بدأت بتصميم الأشياء مثل لفافات ، المناديل، قوائم الطعام، أيا كان كان نوعا من العجلة أو الصفقة، التقدم في عالم التصميم، أو أيا كان
    Secillos menús puestos en una tabla, alacanzando una especie de equilibrio. TED قوائم بسيطة موضوعة على لوح تحقق نوعاً من التوازن
    Y hoy, Wikipedia es tan omnipresente que ahora se puede encontrar incluso en los menús de restaurantes chinos. TED واليوم، ويكيبيديا في كل مكان بحيث يمكنك أن تجدها في قوائم المطعم الصيني.
    ¡Eh! Aquí irán los menús, ¿no es cierto? Open Subtitles هنا حيث يجب أن تضع قوائم الطعام، أليس كذلك؟
    Pidieron dos menús "a la carte" bajados por el pasaplatos. Open Subtitles طلب لشخصين من قائمة الطعام وارسلت بالمصعد
    Y luego voy a diseñar unos menús, y te van a encantar. Open Subtitles وبعدها سأقوم بوضع قائمة الطعام وستعجبين به
    Te diré algo, Chris, en nuestro restaurante, no hay menús. Open Subtitles سأخبرك يا كريس لدينا مكاننا ، لا توجد قائمة طعام
    Todo el té en hebras que desees y... dos menús. Open Subtitles كل الشاي العشبي الذي قد تحتاجينة و قائمتين
    Déjenme alcanzarles unos menús. Open Subtitles دعْني أَحْصلُ عليك بَعْض القوائمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more