"menor de lo previsto debido a" - Translation from Spanish to Arabic

    • انخفاض الناتج إلى
        
    El número fue menor de lo previsto debido a la combinación de los depósitos a corto plazo en una cuenta de nivelación automática UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تجميع الودائع على أساس يومي في حساب شامل
    El número fue menor de lo previsto debido a la consolidación de las transacciones comerciales UN يُعزى انخفاض الناتج إلى توحيد المعاملات التجارية
    El número fue menor de lo previsto debido a que los recursos financieros solicitados no fueron aprobados por la Asamblea General UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم موافقة الجمعية العامة على الموارد المالية المذكورة
    El número fue menor de lo previsto debido a que viajó menos personal de la Sede a las misiones por la reducción de la financiación UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد موظفي المقر الموفدين إلى البعثات نتيجة لقيود في التمويل
    El número fue menor de lo previsto debido a que se solicitó asesoramiento para menos casos UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الحالات الواردة لإسداء المشورة
    El número fue menor de lo previsto debido a que no se contabilizaron los casos rechazados UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم احتساب الحالات المرفوضة
    El número fue menor de lo previsto debido a la necesidad de revisar un gran volumen de observaciones UN يُعزى انخفاض الناتج إلى الموافقة على عدد كبير من التعليقات
    El número fue menor de lo previsto debido a la reducción de los recursos de personal aprobados UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الموارد المعتمدة من الموظفين
    El número fue menor de lo previsto debido a que se cuentan como una sola autorización las relativas a viajeros múltiples con lugares de origen y destino diferentes UN ويعزى انخفاض الناتج إلى اعتبار الأذونات المتعددة التي حصل عليها العديد من المسافرين، إذنا واحدا
    El producto obtenido fue menor de lo previsto debido a la interrupción de las inspecciones de las residencias tras el terremoto de 2010, ya que se trasladó al personal de la Misión a alojamientos temporales UN يُعزى انخفاض الناتج إلى وقف عمليات مسح أماكن الإقامة بعد زلزال عام 2010 حيث نقل أفراد البعثة إلى أماكن إيواء مؤقتة
    El número de reuniones fue menor de lo previsto debido a que la Presidencia del Comité se encontraba vacante UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر رئيس للجنة
    El número de reuniones fue menor de lo previsto debido a la falta de disponibilidad de los representantes de las asambleas legislativas UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تغيب ممثلي المجلس التشريعي
    El resultado fue menor de lo previsto debido a la inestabilidad causada por la sustitución de los alcaldes elegidos por los designados UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم الاستقرار الناجم عن الاستعاضة عن العمد المنتخبين بآخرين معينين
    El producto fue menor de lo previsto debido a que se necesitaron menos reuniones para lograr el objetivo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الاجتماعات التي كانت مطلوبة من أجل تحقيق الهدف
    El número de reuniones fue menor de lo previsto debido a la falta de disponibilidad de los homólogos para celebrar reuniones semanales dado su volumen de trabajo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر نظراء لحضور الاجتماعات الأسبوعية بسبب أعباء العمل الملقاة عليهم
    El número de reuniones fue menor de lo previsto debido a un cambio del coordinador del Ministerio de Justicia, que solicitó que se aplazaran todas las actividades a la espera de que concluyese un análisis completo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تغيير المنسق في وزارة العدل الذي طلب إرجاء جميع الأنشطة إلى حين إنجاز استعراض كامل
    El número de productos es menor de lo previsto debido a que la aproximación para los productos previstos se realizó sobre la base de una dotación autorizada de 20.107 plazas de contratación nacional. UN يعزى انخفاض الناتج إلى العملية التقريبية التي تم إجراؤها على النواتج المقررة على أساس قوام مأذون به قدره 107 20 وظيفة محلية.
    El número fue menor de lo previsto debido a que la póliza de responsabilidad del fletador del buque en la UNMIL no se renovó porque no se renovó el contrato del buque UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم تجديد بوليصة التأمين إزاء الغير للسفينة البحرية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا نتيجة عدم تجديد تأجير السفينة
    El número fue menor de lo previsto debido a que la aplicación del sistema electrónico de gestión de los laissez-passer de las Naciones Unidas se aplazó hasta el segundo trimestre de 2012 a causa de los retrasos en el proceso de adquisiciones UN ويعزى انخفاض الناتج إلى أن تنفيذ برنامج جوازات مرور الأمم المتحدة الإلكترونية قد أرجئ إلى الربع الثاني من عام 2012 بسبب حالات التأخير في عملية الشراء
    El número fue menor de lo previsto debido a las limitaciones de financiación UN ويعزى انخفاض الناتج إلى معوقات التمويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more