"menor número de horas de vuelo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انخفاض عدد ساعات الطيران
        
    • انخفاض ساعات الطيران
        
    El menor número de horas de vuelo se debió a una menor utilización de los aparatos, incluido el desmantelamiento de un helicóptero comercial UN يُعزى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقرراً إلى انخفاض الاستخدام، وشمل ذلك وقف تشغيل طائرة عمودية تجارية واحدة
    Combustible y lubricantes de aviación. El saldo no utilizado de 277.900 dólares se debió al menor número de horas de vuelo. UN ٤٩ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار عن انخفاض عدد ساعات الطيران.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al menor número de horas de vuelo por el despliegue de menos aeronaves y los retrasos en su despliegue. UN 19 - نتج انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران نتيجة لنشر عدد أقل من الطائرات والتأخر في نشرها.
    También contribuyeron a ese saldo los retrasos en la adquisición del equipo de vigilancia a bordo de aeronaves, debido a la falta de proveedores apropiados, y el menor consumo de combustible por los aviones a causa del menor número de horas de vuelo. UN كما يعزى المبلغ غير المنفق إلى تأخيرات في اقتناء نظام المراقبة الجوية بسبب عدم توافر بائعين مناسبين وانخفاض مستوى استهلاك الوقود في الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران.
    menor número de horas de vuelo. UN انخفاض ساعات الطيران
    La disminución de las necesidades obedece al menor número de horas de vuelo que se necesitarán durante el período de liquidación. UN 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض عدد ساعات الطيران خلال فترة التصفية.
    Las economías por valor de 57.800 dólares correspondientes a combustibles y lubricantes de aviación pueden atribuirse al menor número de horas de vuelo, como se indica en el cuadro 2 supra. UN ٢٨ - تحققت وفورات في إطار بند وقود ومواد تشحيم الطائرات قدرها ٨٠٠ ٥٧ دولار نظرا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٢ أعلاه.
    37. Combustible y lubricantes de aviación. Las economías de 63.000 dólares se debieron al menor número de horas de vuelo, según se indica en el cuadro 3. UN ٧٣- الوقود ومواد التزليق اللازمة للطائرات - تُعزى الوفورات البالغة ٠٠٠ ٣٦ دولار إلى انخفاض عدد ساعات الطيران على النحو المبين في الجدول ٣ أعلاه.
    Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. UN ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين.
    La cifra fue inferior debido al menor número de horas de vuelo (1.048 horas reales, frente a las 1.320 previstas) UN ويعزى انخفاض المبلغ إلى انخفاض عدد ساعات الطيران (048 1 ساعة طيران فعلية مقابل 320 1 ساعة مقررة)
    b) Las menores necesidades para transporte aéreo debido a un menor número de horas de vuelo y UN (ب) انخفاض الاحتياجات للنقل الجوي بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض تكاليف التعاقد؛
    Se prestaron servicios de aviación de la UNMIL, tanto dentro como fuera de la zona de la Misión y se optimizaron la gestión de vuelos y la utilización de aeronaves, lo que redujo los gastos gracias al menor número de horas de vuelo realizadas y a la menor cantidad de combustible consumido. UN وقدمت خدمات الطيران في البعثة سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها، وتم تحسين إدارة الطيران واستخدام الطائرات على أكمل وجه مما أدى إلى انخفاض في النفقات نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض استهلاك الوقود.
    d) Transporte aéreo (119.400 dólares, o 7,7 %), debido al menor número de horas de vuelo (1.184 horas efectivas, en comparación con las 1.320 horas previstas). UN (د) النقل الجوي (400 119 دولار، أي 7.7 في المائة)، وذلك بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران (184 1 ساعة فعلية مقارنة بساعات الطيران المقررة، وعددها 320 1 ساعة طيران).
    La cantidad fue inferior a la prevista debido principalmente al menor número de horas de vuelo (6.489 horas de vuelo frente a las 7.998 presupuestadas) UN ويعزى انخفاض الكمية عما كان مقررا بصورة رئيسية إلى انخفاض عدد ساعات الطيران عما كان مقررا (489 6 ساعة طيران مقابل 998 7 ساعة طيران مدرجة في الميزانية)
    d) Transporte aéreo, mediante el examen periódico del programa de vuelos de la Misión para optimizar aún más el uso de las aeronaves y la sustitución de cinco aviones por cuatro aeronaves con una mayor capacidad de carga que dará lugar a un menor número de horas de vuelo y reducirá el consumo de combustible (42.257.100 dólares); UN (د) النقل الجوي، من خلال الاستعراض المستمر لجدول رحلات البعثة بغية زيادة تحسين استخدام الطائرات واستبدال الطائرات الخمس ذات الأجنحة الثابتة بأربع طائرات ذات سعة أفضل ما أدى إلى انخفاض عدد ساعات الطيران وانخفاض استهلاك الوقود (100 257 42 دولار)؛
    La cifra fue inferior debido al menor número de horas de vuelo (1.037 horas reales frente a las 1.320 previstas), ya que un helicóptero Bell-212, que iba a ser sustituido, estuvo fuera de servicio del 1 de julio al 30 de noviembre de 2011 UN يعزى تدني الناتج إلى انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلية (037 1 ساعة طيران فعلية مقابل 320 1 ساعة طيران مقررة)، وذلك نظراً إلى عدم توافر طائرة هليكوبتر طراز بيل - 212 في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لأنه جرى استبدالها
    El menor número de horas de vuelo redujo el uso de combustible de aviación: de los 257.534 litros presupuestados, solo se utilizaron 166.181 (véanse los productos correspondientes al logro previsto 4.1: prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad). UN وأدى أيضا انخفاض عدد ساعات الطيران إلى انخفاض كمية الوقود المستخدمة للطائرات - إذ بلغت الكمية المستخدمة 181 166 لتراً فقط مقابل المخزون المدرج في الميزانية وقدره 534 257 لتراً (انظر النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 4-1: تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة بفعالية وكفاءة).
    La diferencia de 2.295.800 dólares en transporte aéreo obedece primordialmente a las menores necesidades generales de alquiler y explotación de tres helicópteros Mi-8MTV y dos aviones, el menor número de horas de vuelo y la supresión de la ruta de Bali; los servicios relativos a los vuelos de ruta, el seguimiento por satélite de las aeronaves y los arreglos para el mantenimiento de los helipuertos; y el menor costo del combustible de aviación. UN 107 - يُعزى أساسا الفرق البالغ 800 295 2 دولار إلى الانخفاض العام في الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل ثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز Mi-8MTV وطائرتين ثابتتي الأجنحة انخفاض عدد ساعات الطيران وإلغاء طريق بالي؛ وفي الاحتياجات إلى الخدمات المتعلقة برسوم الملاحة على الرحلات الجوية وتعقب الطائرات بالسواتل، وترتيبات تعهد موقع هبوط الطائرات العمودية؛ وانخفاض تكلفة وقود الطيران.
    Además, la diferencia obedeció al menor número de horas de vuelo de helicópteros (4.575) en comparación con la estimación de horas presupuestadas (6.060), debido a que un helicóptero dejó de ser utilizable y a que se redujo el número de vuelos regulares de Puerto Príncipe a otras ciudades al cambiar las prioridades en el empleo de los recursos a fin de atender necesidades operacionales más urgentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الفرق إلى انخفاض عدد ساعات الطيران بطائرات الهليكوبتر (575 4 ساعة) مقارنة بتقديرات الميزانية (060 6 ساعة) نتيجة تعطُّل إحدى طائرات الهليكوبتر، وانخفاض عدد الرحلات المعتادة من بور - أو - برانس إلى مدن أخرى نتيجة إعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق باستخدام الموارد لتلبية احتياجات التشغيل الأكثر إلحاحاً.
    El saldo no utilizado en esta partida fue resultado de unos acuerdos contractuales más favorables de lo previsto tanto para helicópteros como para aeronaves, del menor número de horas de vuelo, del menor número de vuelos con estancia de una noche y de que no se realizaron vuelos fuera de la zona de responsabilidad. UN 9 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى إبرام ترتيبات تعاقدية أفضل قياسا إلى ما كان متوقعا بالنسبة للطائرات العمودية والطائرات الثابتة الأجنحة، وإلى انخفاض ساعات الطيران وعدد الرحلات الشاملة للإقامة الليلية وإلى عدم إجراء رحلات خارج منطقة المسؤولية.
    La disminución de 229.900 dólares refleja la reducción de los gastos en concepto de transporte aéreo, lo cual se debe al menor número de horas de vuelo y menores necesidades en concepto de dietas para las tripulaciones aéreas (438.100 dólares), comunicaciones (439.900 dólares) y transporte terrestre (200.500 dólares), debido a la disminución de las necesidades de compra de equipo y vehículos. UN ويعكس الانخفاض البالغ 900 439 دولار انخفاض التكاليف في إطار النقل الجوي، بسبب انخفاض ساعات الطيران وانخفاض الاحتياجات لبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية (100 438 دولار)، والاتصالات (900 439 دولار)، والنقل البري (500 200 دولار) بسبب انخفاض الاحتياجات لاقتناء المعدات والمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more