"menos eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأقل هذا
        
    • الأقل ذلك
        
    • الاقل هذا
        
    • عدا ذلك
        
    • عدا هذا
        
    • إلا هذه
        
    • الا هذا
        
    • الأقل ما
        
    • الأقلّ هذا
        
    • الأقل هذه
        
    • الأقل هكذا
        
    • الاقل ذلك
        
    • أو هكذا
        
    • أقلّه هذا ما
        
    Al menos eso es lo que oí. Y luego un día se colgó. Open Subtitles على الأقل هذا هو ما سمعت، ثم يوم واحد من التعلق،
    Al menos eso es lo que creo que hacía porque si no era por eso. Open Subtitles على الأقل هذا هو ما اعتقد انه فعل لأنه إذا لم يكن لذلك.
    Hoy somos un país dividido o al menos eso es lo que nos dicen. TED اليوم، نحن بلد منقسم، أو على الأقل هذا ما يقال لنا.
    Al menos eso pensamos. Es casi como un país distinto. Open Subtitles على الأقل ذلك ما نعتقـده إنهـا تقريبـاً بـلدة مختلفة
    ¡Ese es mi muchacho! Al menos eso me dijo tu madre. Open Subtitles هذا هو ولدي ، على الاقل هذا ماقالته والدتك لي
    Una vida fácil sería aburrida, y la mía es cualquier cosa menos eso. Open Subtitles الحياة السهله قد تكون حياة ممله وحياتي كل شيء عدا ذلك أنا إحدى المحظوظات..
    Todo menos eso apunta a un delincuente organizado experimentado. Open Subtitles كل شيء عدا هذا يشير إلى معتدي منظّم معتدي ذا خبرة
    O, por lo menos, eso dice la leyenda. TED أو على الأقل هذا ما ساقته إلينا الأساطير القديمة.
    Al menos eso prueba algo. En realidad se puede salir de aquí. Open Subtitles على الأقل هذا يثبت شيئآ انك بالفعل يمكنك الخروج من هنا
    Todos hablan de ella en la escuela... al menos eso es lo que ella dijo. Open Subtitles ..الجميع يتحدث عنها في المدرسة على الأقل هذا ما تقوله هي
    Excéntrico. Al menos eso es lo que me han dicho. Open Subtitles إنه شخص ثرى غريب الأطوار على الأقل هذا ما قالوه لى
    Al menos eso dice el notario de Sidney. Open Subtitles على الأقل هذا هو الطريق لكاتب العدل في سيدني
    Al menos, eso creo que hago. Open Subtitles احاول اكتشاف معنى داخلى, الحقيقة الصادقة على الأقل هذا ما اظن اننى افعله
    Los fugitivos valen al menos eso, y variarían la genealogía. Open Subtitles الهاربون يستحقون على الأقل ذلك بالإضافة إلى ذلك.
    - Alguien que conocemos. - Al menos, eso es lo que esperamos. Open Subtitles شخص ما نعرفه على الأقل ذلك ما نحن نتمناه.
    Tal vez había dominado el poder del rayo, o al menos eso es lo que creía. Open Subtitles ربما قد اصبح سيد البرق او علي الاقل هذا هو ما اعتقده
    Estará bien. Al menos eso dicen. Open Subtitles و لكنها ستصبح بخير على الاقل هذا ما يقولونه
    No, no eso. Cualquier cosa menos eso. Open Subtitles لا، ليس هذا الأمر، كل شيء عدا ذلك
    Cuando he dicho "Lo que sea por ti", quería decir lo que sea menos eso. Open Subtitles عندما قلت "أي شيء لأجلك" قصدتُ أي شيء عدا هذا
    Le aseguro que soy muchas cosas menos eso. Open Subtitles أؤكد لك أني أتحلى بصفاتٍ كثيرة إلا هذه.
    ¡No! ¡Cualquier cosa menos eso! ¡No! Open Subtitles لا , اي شئ الا هذا لا
    Por lo menos, eso es lo que pretenden. Eso es lo que están mostrando al mundo, aunque no lo crean verdaderamente. UN هذا على الأقل ما يزعمونه والوجه الذي يريدون أن يقدمونه إلى العالم، حتى وإن كان مخالفا لما يعتقدون في قرارة أنفسهم.
    Al menos eso es lo que dijo cuando lo conocí esta mañana. Open Subtitles على الأقلّ هذا ما قاله عندما إلتقيته هذا الصباح
    Al menos eso es lo que me estoy diciendo a mí mismo. Open Subtitles على الأقل هذه هي القصة التي أخبر بها نفسي،
    O por lo menos eso es lo que la policía va a creer. Open Subtitles أو على الأقل هكذا سيبدو الأمر في نظر الشرطة.
    Al menos eso requería un poco de planificación. Open Subtitles على الاقل ذلك تطلب بعض التخطيط
    O al menos eso dice Judy, la del mal corte de cabello. Open Subtitles أو هكذا تقول جودي، صاحبة قصة الشعر السيئة.
    Al menos eso espero. Vamos a necesitarlas. Todavía hay muchas personas que tienen que morir. Open Subtitles أقلّه هذا ما آمله، سنحتاج إليهما، فثمّة أناس كثيرون ما زال يجب موتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more