"menos estamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأقل نحن
        
    • الاقل نحن
        
    • الأقل كلنا
        
    Deja, al menos estamos vivos. Open Subtitles ـ الذهب ـ لا يـهم على الأقل نحن ما زِلنا أحياء
    Al menos estamos vivos ... y seguros. Open Subtitles لكن على الأقل نحن أحياء و الشريط في أمان
    Por lo menos estamos afuera en vez de estar viendo la tele. Open Subtitles على الأقل نحن في الخارج بدل أن نجلس في البيت نُشاهد التلفاز
    La comida puede ser mala y las camas pueden ser duras pero por lo menos estamos viviendo nuestras propias vidas. Open Subtitles ربما الطعام سيء والأسرّة قاسية لكن على الأقل نحن نعيش حياتنا الخاصة
    Bueno, estamos todos irradiados, pero al menos estamos activos. Open Subtitles حسنآ ، جميعنا مشعون ولكن على الاقل نحن أحياء
    Al menos estamos durmiendo en algún lugar y no en el bosque. Open Subtitles علي الأقل نحن سننام في مكان ما ولسنا فقط في خارجا في الغابة
    Al menos estamos en el camino correcto. Open Subtitles على الأقل نحن في المسار الصحيح
    Aún no, pero al menos estamos escuchando una conversación interesante entre esos dos clubes de lectura. Open Subtitles ليس بعد، لكن على الأقل نحن نسمع بعض المناقشات المثيرة للاهتمام من ناديي الكتب هناك
    Pues, fuimos amigos primero, así que, al menos estamos en esto juntos. Open Subtitles كما تعلمين، في المقام الأول نحن صديقي، لذا على الأقل نحن بهذا سوية
    Nuestro mundo se está cayendo a pedazos, pero al menos estamos todos juntos. Open Subtitles عالمنا يتهاوى, لكن على الأقل نحن مجتمعون معا
    Tampoco quiero estar aquí, pero por lo menos estamos juntos. Open Subtitles لا أريد أن أكون هنا لكن على الأقل نحن هنا
    Siento que hayamos llegado tan tarde, pero al menos estamos para ver el final del partido. Open Subtitles آسفة على تأخرنا، لكن على الأقل نحن هنا لختام المباراة.
    - Al menos, estamos estancados aquí juntos. Open Subtitles على الأقل نحن عالقون مع بعض
    Al menos estamos en un planeta gobernado por leyes. Open Subtitles أَعْني، على الأقل نحن على a الكوكب الذي مَحْكُومُ بالقوانينِ.
    Al menos estamos preparados para el nuevo milenio. Open Subtitles على الأقل نحن مستعدون للألفية الجديدة
    - Al menos, estamos en un bote. - En un bote, exacto. Open Subtitles - نعم , على الأقل نحن في زورق نحن في زورق ,بالضبط.
    Bueno, al menos estamos en el Pasaje del Tiempo. Open Subtitles حسنا , على الأقل نحن فى ممر الزمن
    Pero al menos estamos unidos. Open Subtitles ولكن على الأقل نحن متمسكون معا.
    Bueno al menos estamos en el infierno juntos, ¿verdad? Open Subtitles على الأقل نحن فى الجحيم معاً صحيح؟
    Al menos estamos juntos. Lo resolveremos. Open Subtitles على الاقل نحن ما زلنا معا وسنكتشف ما حدث
    Al menos estamos juntos. Open Subtitles على الاقل نحن معا انت لا تتكلم من عقلك
    Bien, al menos estamos a salvo. Open Subtitles حسنا على الأقل كلنا بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more