"mensuales al" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهرية إلى
        
    • شهريا إلى
        
    • الشهرية إلى
        
    • شهرياً إلى
        
    • شهرية مقدمة إلى
        
    • شهرية عن
        
    :: Asesoramiento, por escrito y mediante reuniones mensuales, al Ministerio del Interior respecto del Reglamento sobre el Interior UN :: إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية إلى وزارة الداخلية بشأن استعراض الأنظمة المتعلقة بالأراضي الداخلية
    Asesoramiento, por escrito y mediante reuniones mensuales, al Ministerio del Interior respecto del Reglamento sobre el Interior UN إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية إلى وزارة الداخلية بشأن استعراض اللوائح المتعلقة بالأراضي الداخلية
    Durante el período que abarca el informe, los observadores presentaron informes mensuales al Tribunal y al Mecanismo sobre la situación de la instrucción sumarial. UN وعلى مدار فترة الإبلاغ قدَّم الراصدون تقارير شهرية إلى المحكمة والآلية عن حالة إجراءات ما قبل المحاكمة.
    Existe el propósito de seguir desarrollando esta función en 2009, lo que redundará en un aumento considerable del número de donantes que hacen aportaciones mensuales al UNICEF. UN ويعتزم مواصلة تطوير هذه المهمة في عام 2009، بحيث يؤدي ذلك إلى استقدام أعداد متزايدة جداً من مقدمي المنح الجدد شهريا إلى اليونيسيف.
    :: 12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y la evolución del centro UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا إلى اللجنة التوجيهية عن أنشطة تشييد مركز المؤتمرات وتقدم العمل فيه
    La cantidad total del contrato había de pagarse a la presentación de las facturas mensuales al Empleador. UN وكان يتعين دفع المبلغ الكلي للعقد عند تقديم الفواتير الشهرية إلى رب العمل.
    :: Publicación de 2 informes públicos semestrales sobre la situación general de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire, 12 informes mensuales al Comité de sanciones del Consejo de Seguridad y 2 informes temáticos sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN :: تقديم تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، و 12 تقريراً شهرياً إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين مواضيعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Informes mensuales al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) sobre la situación de los medios de difusión en Côte d ' Ivoire UN تقارير شهرية مقدمة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1572 (2004) بشأن حالة وسائل الإعلام في كوت ديفوار
    El Grupo de Supervisión presentó también informes mensuales al Comité durante todo el período de su mandato. UN وقدم أيضا فريق الرصد تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة طوال الفترة الزمنية لولايته.
    Desde agosto de 1998 se han venido haciendo pagos mensuales al Tribunal como parte del presupuesto del Estado correspondiente a 1998. UN ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٨، دفعت مبالغ شهرية إلى المحكمة كجزء خاص بها من ميزانية الدولة لسنة ١٩٩٨.
    Cabe señalar que, durante el período que se examina, el Consejo de Seguridad solicitó a la ONUCI que presentara informes mensuales al comité de sanciones en vez de informes trimestrales UN وتجدر الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب مجلس الأمن إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إصدار تقارير شهرية إلى لجنة الجزاءات بدلا من التقارير الفصلية
    El UNFPA ha asumido el firme compromiso de hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de auditoría de la División, a través de la presentación de informes mensuales al Comité de Seguimiento de las Auditorías, presidido por el Director Ejecutivo. UN ويلتزم الصندوق التزاما تاما برصد تنفيذ التوصيات التي قُدمت في تقارير مراجعة حسابات الشعبة، عن طريق تقديم تقارير شهرية إلى لجنة رصد مراجعة الحسابات، التي يرأسها المدير التنفيذي.
    La ONUCI sigue estrechamente de cerca las incitaciones al odio y la violencia en los medios de difusión, y presenta informes mensuales al respecto al Consejo de Seguridad, y fortalecerá aún más su capacidad de vigilancia y análisis de los medios de difusión en el período previo a las elecciones. UN وترصد عملية الأمم المتحدة عن كثب أعمال التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية وتقدم تقارير شهرية إلى مجلس الأمن وستواصل تعزيز عملية رصد وسائط الإعلام والقدرة على التحليل في الفترة التي تسبق الانتخابات.
    Desde mayo de 2005, el subprograma viene presentando estados financieros mensuales al Director Ejecutivo del PNUMA y al Grupo Superior de Gestión. UN ومنذ أيار/مايو 2005، بدأ البرنامج الفرعي تقديم بيانات مالية شهرية إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفريق الإدارة العليا.
    :: 12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y la evolución del Centro Regional de Servicios UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا إلى اللجنة التوجيهية بشأن أنشطة مركز الخدمات الإقليمي وما أحرزه من تقدم
    :: 12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y los progresos relacionados con la contrucción del centro de conferencias UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا إلى لجنة التوجيه عن أنشطة تشييد مركز المؤتمرات وتقدم العمل فيه
    12 informes mensuales al Comité Directivo sobre las actividades y los progresos relacionados con la construcción del centro de conferencias UN تقديم 12 تقريرا شهريا إلى لجنة التوجيه عن أنشطة تشييد مركز المؤتمرات وتقدم العمل فيه
    El valor total del contrato había de pagarse a la presentación de facturas mensuales al Empleador. UN وكان يتعين دفع المبلغ الكلي للعقد عند تقديم الفواتير الشهرية إلى رب العمل.
    Además, en el párrafo 1 del artículo 14 del contrato se estipula que las Naciones Unidas harán pagos mensuales al contratista. Las facturas mensuales se presentarán a las Naciones Unidas de conformidad con las tarifas por hora que figuran en el contrato. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنص المادة ١٤ - ١ من العقد على أن تسدد اﻷمم المتحدة مدفوعات شهرية تدريجية للمتعهد وتقدم الفواتير الشهرية إلى اﻷمم المتحدة وفقا لمعدلات اﻷجر في الساعة المحددة في العقد.
    Publicación de 2 informes públicos semestrales sobre la situación general de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire, 12 informes mensuales al Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad y 2 informes temáticos sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN تقديم تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، و 12 تقريراً شهرياً إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وتقريرين مواضيعيين عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    :: Informes actualizados mensuales al Comité (9) UN :: معلومات مستكملة شهرية مقدمة إلى اللجنة (9)
    Se han fijado medidas de la ejecución en todas las dependencias del Departamento, que deben elaborar informes estadísticos mensuales al respecto. UN وتبعاً لذلك، تـُوضع تدابير أداء لجميع الوحدات الواقعة ضمن اختصاص الإدارة المذكورة ويـُطلب إلى هذه الوحدات إعداد تقارير إحصائية شهرية عن تلك التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more