"mente humana" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقل البشري
        
    • للعقل البشري
        
    • العقل البشرى
        
    • العقل الإنساني
        
    • العقل البشريّ
        
    • العقلِ الإنسانيِ
        
    • العقول البشرية
        
    Lo que hace pensar: ¿Qué nos dice de la mente humana que podamos encontrar en pruebas ridículas la contundencia para condenar a un hombre? TED الذي يجعلكم تتساءلون: ماذا يمكننا القول عن العقل البشري إذا كانت مجموعة من الأدلة الواهنة كافية للحكم على شخص بالجرم؟
    Lo siento. La mente humana es muy delicada. Muchas cosas podrían salir mal. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    La mente humana nunca será capaz de comprender el infinito ni siquiera de entender de verdad el amor. Open Subtitles العقل البشري لن يقدر ابداً على استيعاب اللانهاية لن يقدر على فهم الحبّ بحقّ حتى
    Me gustaría saber cómo la mente humana puede reconciliar dos conceptos tan diferentes. Open Subtitles أود أن أعرف كيف للعقل البشري أن يوفق بين مفهومين مختلفين.
    Es que los estudios reales, profundos de la mente humana y de los factores que conducen al delito, no han sido estudiados en ninguna parte. UN المسألة هي أن الدراسة الفعلية، العميقة، للعقل البشري وللعوامل التي تؤدي إلى ارتكاب الجريمة لم يتم إجراؤها في أي مكان.
    Hay varias razones para dudar que la mente humana sea una tabla rasa y algunas son simple sentido común. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    Creo que la mente humana ha hecho tantos descubrimientos que es necesario dar mayor efectividad a las Naciones Unidas. UN إنني موقن بأن العقل البشري قد حقق اكتشافات عديدة لدرجة يتعيـــن علينــا معها أن نجعل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية.
    Si bien la tecnología es importante, no tiene valor alguno sin la intervención de la mente humana. UN ومع أن التكنولوجيا هامة فإنها غير ذات جدوى على اﻹطلاق من دون إسهام العقل البشري.
    El propósito de los redactores era proclamar el carácter intrínsecamente personal de toda creación de la mente humana y la consiguiente relación duradera entre el creador y su creación. UN وتمثلت نيتهم في تأكيد الطابع الشخصي الصرف لكل إنتاج ينتجه العقل البشري وما يستتبع ذلك من آصرة دائمة بين المنتج وإنتاجه.
    El propósito de los redactores era proclamar el carácter intrínsecamente personal de toda creación de la mente humana y la consiguiente relación duradera entre el creador y su creación. UN وتمثلت نيتهم في تأكيد الطابع الشخصي الصرف لكل إنتاج ينتجه العقل البشري وما يستتبع ذلك من آصرة دائمة بين المنتج وإنتاجه.
    El propósito de los redactores era proclamar el carácter intrínsecamente personal de toda creación de la mente humana y la consiguiente relación duradera entre el creador y su creación. UN وتمثلت نيتهم في تأكيد الطابع الشخصي الصرف لكل إنتاج ينتجه العقل البشري وما يستتبع ذلك من آصرة دائمة بين المنتج وإنتاجه.
    Sin embargo, si se hace un examen detenido, se descubre que la contaminación se origina en la mente humana. UN ولكن لو دُرس التلوث بعناية، لوجد أن منشأه هو العقل البشري.
    Lo bueno de la diversidad lingüística es que nos revela lo ingeniosa y flexible que puede ser la mente humana. TED الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن.
    Bueno, estuvimos hablando de la mente humana esta mañana. TED لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح
    Hemos pintado solo las primeras pinceladas en nuestro retrato neuronal de la mente humana. TED نحن رسمنا ضربات الفرشاة الأولى فقط في لوحتنا العصبية للعقل البشري.
    Hay capacidades de la mente humana que tendemos a pensar que son capacidades únicas del humano. TED هناك قدرات للعقل البشري نعتقد أنها خاصة بالعقل البشري فقط.
    Él cree firmemente las posibilidades casi infinitas la mente humana. Open Subtitles هو لديه ايمان عميق بالإمكانيات الغير محدودة للعقل البشري
    Tonterías. La mente humana es capaz de muchas cosas extrañas. Miren. Open Subtitles هراء , العقل البشرى يستوعب أشياء غريبة كثيرة , إنظر
    Hemos rebasado la capacidad de la mente humana llegando a un nivel extraordinario. TED إستطعنا أن نتعدى قدرة العقل الإنساني إلى مستوى فائق الروعة .
    Espectros de una mente humana. Siempre había pensado que te vería en la portada de algo. Open Subtitles . خيالات من العقل البشريّ . لطالما ظننت أنّي سأراك على غلاف شيءٍ ما
    Un experto en el tema de la mente humana. Open Subtitles خبير في موضوع العقلِ الإنسانيِ.
    La Comisión debe destacar debidamente las situaciones económicas y sociales que llevan a la mente humana a concebir medidas extremas por pura desesperación. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تركز التركيز الواجب على الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي دفعت العقول البشرية إلى أعمال يائسة جراء فقدان الأمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more