Una noche bastó para revelar las mentiras que unian a nuestra raa. | Open Subtitles | وفي ليلة واحدة، كشفت جميع الأكاذيب التي بنيت عليها وحدتنا |
Veras, tienen miedo de que quizás yo pueda contradecir alguna de las muchas mentiras que te han dicho. | Open Subtitles | ترى، أنهم يخشون أنني قد تتعارض واحدة من العديد من الأكاذيب التي قد قلت لكم. |
Rechazamos una vez más con toda firmeza tales mentiras, que pretenden vincular a Cuba con el bioterrorismo. | UN | ومرة أخرى، نرفض بشدة تلك الأكاذيب التي تحاول الربط بين كوبا والإرهاب البيولوجي. |
Supongo que ha venido a disculparse por las mentiras que ha ido diciendo de mí. | Open Subtitles | اعتقد بانك اتيت للاعتذار عن الاكاذيب التي نشرتها عني |
¿Por qué no examina el detector de mentiras que está pasándole a mi voz? | Open Subtitles | لماذا لا تفحصوا كاشف الكذب الذي تجروه على صوتي ؟ |
Estas son mentiras que nos decimos a nosotras mismas para racionalizar por qué no nos llaman los tíos. | Open Subtitles | هذا كذبات نخبرها لأنفسنا لتبرير لمَ الرجال لا يتصلواْ بنا |
Éstas son algunas de las mentiras que nos dijiste en estos cinco años: | Open Subtitles | هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية |
Sin embargo, estamos cansados de las constantes mentiras que circulan acerca de los terribles acontecimientos acaecidos en Tskhinvali. | UN | لكننا سئمنا الأكاذيب التي تروّج عن الأحداث المروعة في تسخينفالي. |
Pone al descubierto las mentiras que se difunden para ocultar la desnudez de la injusticia. | UN | إنها تكشف الأكاذيب التي تنتشر لإخفاء الظلم الواضح. |
Las mentiras que nos decimos a nosotros mismos son lagos, desbordando sus bancos, inundando nuestro discurso con aguas, cáustica y rango. | TED | الأكاذيب التي نقولها لأنفسنا هي البحيرات، تفيض على ضفافهم، يغمر حديثنا بالمياه اللاذعة والعفنة. |
En primer lugar, recordando que muchas de las mentiras que oímos a diario son mucho más piadosas que estos ejemplos, y tal vez incluso inofensivas. | TED | أولًا: تذكر أن العديد من الأكاذيب التي نصادفها يوميًا ليست جدية كتلك الأمثلة، وربما تكون غير مؤذية. |
En los siguientes ocho años, creí las mentiras que me habían contado. | TED | على مدى السنوات الثماني القادمة، صدقت الأكاذيب التي كانت تعطى لي. |
Está bien. ¿Y las mentiras que dice? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن الأكاذيب التي تحكيها؟ |
Le lavaron el cerebro con las mismas mentiras que él usó con ustedes | Open Subtitles | وقد غسلوا مخه بنفس الأكاذيب التي يمارسها عليكم |
Pero a veces las mentiras que nos contamos nos hacen bien. | Open Subtitles | لكن أحيانًا الأكاذيب التي نقنع أنفسنا بتصديقها تحمل خيرًا لنا. |
Y aprenderán quién era Grace Clayton una joven que se tragó las mentiras que este publicista le vendía sin darse cuenta que el precio sería su trágica muerte. | Open Subtitles | واخيرا سوف تعرفون عن جريس كلايتون فتاه شابة صدقت الاكاذيب التي يبيعها الرجل |
Pero, todo lo que sabe son mentiras que le contaste. | Open Subtitles | ولكن كل ما يعلم هي الاكاذيب التي اخبرتيه اياها |
Las mentiras que dices, las que tienes que decir, la constante inseguridad. | Open Subtitles | الاكاذيب التي قلتها ، الاكاذيب التي عليك ان تقوليها ، انعدام الامن المستمر |
¿Un hombre no acepta de buen grado las mentiras que el gobierno le mete por la garganta! | Open Subtitles | الرجل هو من لا يقبل بطيب خاطر الكذب الذي بات يخنق عنقه بيد الحكومة |
Parecen que se preocupan por exponer a nuestros lideres que por exponer las mentiras que los atrianos dijeron. | Open Subtitles | هم يبدون أكثر أهتماماً بكشف رؤسائنا عن الكذب الذي يرويه الأتريين |
Podrían empezar a preguntarse acerca de que más está mintiendo. Espera, espera, espera. Pensaba que estábamos hablando sobre las mejores mentiras que nunca dijimos. | Open Subtitles | قد يبدأون بالتفكير بماذا كذب أيضاً أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا اعتقدت بأننا نتحدث أفضل كذبات أستخدمناها |
¿Tienes idea de las mentiras que he dicho en tu nombre por años por toda la mierda que has hecho? | Open Subtitles | ألديك اي فكرة عن الكذبات التي غطيت بها عليك على مر السنين لأجل كل هراء فعلته ؟ |
Ok, aquí estás tú, y aquí están las mentiras que me cuentas. | Open Subtitles | من الواضح بأنك لا تجيدين الكذب |
Estás escuchando "Transmisiones misteriosas", donde no nos gusta el sabor de las mentiras que nos alimentan. | Open Subtitles | أنت تستمعون لتحويلات غامضة أين ما لا نُحب طعم الأكاذيب الذي يطعمونه لنا |