El valor de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo fue de 3.162.985 dólares y 289.769.021 dólares respectivamente. | UN | كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 985 162 3 دولارا وللاستثمارات الطويلة الأجل 021 769 289 دولارا على التوالي. |
Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; el valor de mercado de las inversiones a corto plazo se indica en las notas a pie de página de los estados financieros. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل، ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في حواشي البيانات المالية. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |
d El valor de mercado de las inversiones a corto plazo al 30 de junio de 2000 permaneció invariable y ascendió a 39.844.444 dólares. | UN | (د) ما زالت القيمة السوقية للاستثمار القصير الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 ثابتة دون تغيير عند مبلغ 444 844 39 دولارا. |
La Junta recomienda que el UNICEF presente información pormenorizada sobre la cartera de inversiones, incluido el valor de mercado de las inversiones a corto y a largo plazo. | UN | 117- ويوصي المجلس بأن تكشف اليونيسيف عن تفاصيل حافظة الاستثمار، بما في ذلك القيمة السوقية للاستثمارات المدرجة ضمن التصنيفات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على حد سواء. |
En el párrafo 117, la Junta recomendó que el UNICEF presentara información pormenorizada sobre la cartera de inversiones, incluido el valor de mercado de las inversiones a corto y a largo plazo. | UN | 120 - وفي الفقرة 117، أوصى المجلس بأن تكشف اليونيسيف عن تفاصيل حافظة الاستثمار، بما في ذلك القيمة السوقية للاستثمارات في إطار التصنيفات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على السواء. |
a El valor de mercado de las inversiones a corto plazo al 30 de junio de 2000 sigue siendo de 39.722.806 dólares. | UN | (أ) القيمة السوقية للاستثمارات قصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 تظل دون تغيير وقدرها 806 722 39 دولار. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. | UN | وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3. |
f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en la suma de 5 millones de dólares al 30 de junio de 2000. | UN | (و) لم تتغير القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000، إذ ظلت بمبلغ 000 000 5 دولار. |
f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en 29.912.526 dólares al 30 de junio de 2000. | UN | (و) تبقى القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 ثابتة دون تغيير عند مبلغ 526 912 29 دولارا. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة تُعدل القيمة الدفترية بناء على ذلك. |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
c Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ج) عندما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أدنى من التكلفة، تسوى القيمة الدفترية تبعاً لذلك. |
Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al valor contable, éste se ajusta en consecuencia (véase también la nota 6); | UN | وحينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك (انظر أيضا الملاحظة 6)؛ |
b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se ajusta en consecuencia. | UN | (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
m El valor de mercado de las inversiones a corto plazo es 286.318 dólares y el de las inversiones a largo plazo 2.376.084 dólares. | UN | (م) تبلغ القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 318 286 دولارا. |
c Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (ج) عندما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أدنى من التكلفة، تعدّل القيمة الدفترية تبعاً لذلك. |
d Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. | UN | (د) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك. |
El valor de mercado de las inversiones a corto plazo ha sido inferior al valor en libros; ese valor se ha ajustado en consecuencia (cuadro 3.1); | UN | وكانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية، وعدلت القيمة الدفترية بناء على ذلك. (انظر الجدول 3-1)؛ |
d El valor de mercado de las inversiones a corto plazo al 30 de junio de 2000 es de 528.660 dólares. | UN | (د) القيمة السوقية للاستثمار القصير الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 تبلغ 660 528 دولارا. |
Inversión: presentar información pormenorizada sobre la cartera de inversiones, incluido el valor de mercado de las inversiones a corto y a largo plazo (sede de Nueva York) | UN | الاستثمارات: الكشف عن تفاصيل حافظة الاستثمارات، بما في ذلك القيمة السوقية للاستثمارات المدرجة ضمن التصنيفات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على حد سواء (المقر في نيويورك) |
En el párrafo 117, la Junta recomendó que el UNICEF presentara información pormenorizada sobre la cartera de inversiones, incluido el valor de mercado de las inversiones a corto y a largo plazo. | UN | 332 - في الفقرة 117، يوصى المجلس بأن تكشف اليونيسيف عن تفاصيل حافظة الاستثمار، بما في ذلك القيمة السوقية للاستثمارات في إطار التصنيفات القصيرة الأجل والطويلة الأجل معا. |
h El valor de mercado de las inversiones a corto plazo asciende a 2.831.819 dólares y el de las inversiones a largo plazo a 38.585.912 dólares. | UN | (ح) القيمة السوقية للاستثمارات قصيرة الأجل 819 831 2 دولارا، أما القيمة السوقية للاستثمارات طويلة الأجل فهي 912 585 38 دولارا. |
d Las pérdidas se debieron a que los ingresos por concepto de intereses quedaron más que contrarrestados por la disminución del valor de mercado de las inversiones a corto plazo. | UN | (د) تعزى الخسارة إلى أن انخفاض القيم السوقية للاستثمارات طويلة الأجل يفوق كثيرا إيرادات الفوائد. |