87. La Asociación Internacional de Inspectores de Seguros (IAIS) procuraba proteger a los tenedores de pólizas y promover mercados de seguros estables y bien regulados. | UN | 87- واستهدفت الرابطة الدولية لمشرفي التأمين حماية أصحاب بوليصات التأمين وتشجيع أسواق تأمين مستقرة ومنظمة تنظيماً جيداً. |
Las políticas que se escojan deberían concentrarse en el establecimiento de mercados de seguros competitivos y bien reglamentados, el asesoramiento sobre cuestiones de política para las negociaciones en la OMC y los programas de capacitación. | UN | وينبغي أن تركز الاستجابات السياساتية على إنشاء أسواق تأمين تنافسية وجيدة التنظيم، وإسداء المشورة السياساتية بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وبرامج التدريب. |
La escasez de capitales privados, los criterios ideológicos y el deseo de alcanzar ciertos objetivos de desarrollo en el plazo más corto posible indujeron a los países en desarrollo a establecer mercados de seguros de tipo básicamente monopolístico u oligopolístico con una fuerte participación del Estado en el capital de las compañías de seguros y una fuerte intervención pública en sus operaciones cotidianas. | UN | وافضى نقص رأس المال الخاص المتاح، والمعتقدات الايديولوجية، والرغبة في بلوغ أهداف تنمية معينة في اقصر مدة، الى تشجيع البلدان النامية على إقامة أسواق تأمين اتسمت أساسا بالاحتكار أو احتكار القلة، بمشاركة حكومية هامة أخذت شكل التملك والتدخل في العمليات اليومية. |
Una deficiencia particular en muchos países en desarrollo consiste en lo reducido de los mercados de seguros y la falta de competencia en dichos mercados. | UN | ومن أوجه الضعف التي يتميز بها بصفة خاصة كثير من البلدان النامية صغر أسواق التأمين وعدم توفر المنافسة فيها: |
iii) Posibilidades de fortalecer la competitividad de los mercados de seguros mediante medidas de liberalización y privatización; | UN | ' ٣ ' إمكانات تعزيز قدرة أسواق التأمين على المنافسة عن طريق اتخاذ تدابير التحرر والتحول الى القطاع الخاص؛ |
36. Con objeto de contribuir a crear competitividad en las economías de los países en desarrollo, la UNCTAD prestó su asistencia para el establecimiento de mercados de seguros competitivos y bien reglamentados en los países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | 36- وللمساهمة في بناء القدرة التنافسية لاقتصادات البلدان النامية، ساعد الأونكتاد في إنشاء أسواق تأمين تنافسية وحسنة التنظيم في البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
39. En el ámbito de los seguros, la UNCTAD respaldó el establecimiento de un sector de seguros competitivo en los países en desarrollo, ayudando a sus entidades reguladoras a establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados. | UN | 39- وفي مجال التأمين، أيد الأونكتاد تطوير القدرة التنافسية لقطاع التأمين في البلدان النامية عن طريق مساعدة واضعي قواعد الحيطة المالية فيها على إرساء أسواق تأمين تنافسية وجيدة التنظيم. |
8. Para este tema de la sección relativa a la promoción de la transparencia, la secretaría ha preparado un documento en forma de boletín informativo, cuya finalidad es evaluar los acontecimientos ocurridos en los mercados de seguros de los países en desarrollo y de los países en transición sobre una base regional y por tipos de seguros. | UN | ٨- فيما يتعلق بهذا البند، وتحت عنوان تعزيز الشفافية، أعدت اﻷمانة وثيقة في شكل رسالة إخبارية. وتهدف الرسالة اﻹخبارية إلى إجراء تقييم للتطورات في أسواق تأمين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال على أساس قطري أو إقليمي وحسب نوع التأمين. |
10. Las reformas encaminadas a la creación de mercados de seguros competitivos en los países desarrollados y en los países en transición pueden aportar una mayor libertad empresarial, una mejor distribución de los recursos, una mayor eficacia productiva y, en última instancia, unos mejores servicios de seguros a menos precio. | UN | ٠١- إن اﻹصلاحات الرامية إلى إدخال أسواق تأمين قادرة على المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال قد تحقق حرية أكبر في روح المبادرة وتخصيصاً أفضل للموارد، وزيادة في الكفاءة الانتاجية، وفي نهاية المطاف خدمات تأمينية أفضل بأسعار أقل. |
26. Financiado por el Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo para los países de Africa y del océano Indico, se inició en agosto de 1994 un proyecto para contribuir al establecimiento de mercados de seguros competitivos en los países en desarrollo y mejorar los conocimientos del personal de los órganos de supervisión de los seguros de esos países. | UN | ٦٢- بدأ في آب/أغسطس ٤٩٩١ تنفيذ مشروع جديد ممول من حكومة دوقية لكسمبرغ لبلدان أفريقيا والمحيط الهندي، بهدف اﻹسهام في إنشاء أسواق تأمين قادرة على المنافسة في البلدان النامية وتحسين الخبرة الفنية لموظفي هيئات الرقابة على التأمين في البلدان المعنية. |
63. El proyecto " sobre el desarrollo de mercados de seguros competitivos " tiene por objeto establecer en los países en desarrollo, en particular africanos, mercados de seguros eficientes a fin de mejorar el acceso de una gran parte de la población a los servicios de seguros y de preparar a los países para una mayor liberalización del sector de los servicios financieros. | UN | 63- ويرمي مشروع " تنمية أسواق للتأمين قادرة على المنافسة " إلى إنشاء أسواق تأمين قادرة على المنافسة في البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية، من أجل تحسين حصول جزء كبير من السكان على خدمات التأمين، وإعداد البلدان لمزيد من تحرير قطاع الخدمات المالية. |
d) Mayor comprensión y capacidad para desarrollar la competitividad a nivel internacional mediante la elaboración de políticas orientadas a: i) estimular el desarrollo empresarial y la facilitación de la actividad empresarial; ii) promover el uso de las mejores prácticas en materia de responsabilidad social y rendición de cuentas; y iii) establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados | UN | (د) تعزيز الفهم والقدرات لتنمية القدرة التنافسية على المستوى الدولي عبر وضع سياسات تهدف إلى: ' 1` تحفيز تنمية المشاريع وتيسير الأعمال التجارية؛ ' 2` الترويج لأفضل الممارسات على صعيد المسؤولية الاجتماعية للشركات والمحاسبة؛ ' 3` إنشاء أسواق تأمين تنافسية ومنظمة بشكل جيد |
d) Mayor comprensión y capacidad para desarrollar la competitividad a nivel internacional mediante la elaboración de políticas orientadas a: i) estimular el desarrollo empresarial y la facilitación de la actividad empresarial; ii) promover el uso de las mejores prácticas en materia de responsabilidad social y rendición de cuentas; y iii) establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados | UN | (د) تعزيز الفهم والقدرات لتنمية القدرة التنافسية على المستوى الدولي عبر وضع سياسات تهدف إلى: ' 1` تحفيز تنمية المشاريع وتيسير الأعمال التجارية؛ ' 2` الترويج لأفضل الممارسات على صعيد المسؤولية الاجتماعية للشركات والمحاسبة؛ ' 3` إنشاء أسواق تأمين تنافسية ومنظمة بشكل جيد |
d) Mayor comprensión y capacidad para desarrollar la competitividad a nivel internacional mediante la elaboración de políticas orientadas a: i) estimular el desarrollo empresarial y la facilitación de la actividad empresarial; ii) promover el uso de las mejores prácticas en materia de responsabilidad social y rendición de cuentas; y iii) establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados | UN | (د) تعزيز الفهم والقدرة على تنمية القدرة التنافسية بوضع سياسات تهدف إلى: ' 1` حفز تنمية المشاريع وتيسير الأعمال التجارية؛ ' 2` تعزيز أفضل الممارسات في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات والمحاسبة؛ ' 3` إنشاء أسواق تأمين قادرة على التنافس ومنظمة بشكل جيد |
d) Mayor comprensión y capacidad para desarrollar la competitividad a nivel internacional mediante la elaboración de políticas orientadas a: i) estimular el desarrollo empresarial y la facilitación de la actividad empresarial; ii) promover el uso de las mejores prácticas en materia de responsabilidad social y rendición de cuentas; y iii) establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados | UN | (د) تعزيز فهم القدرة التنافسية على الصعيد الدولي وإمكانات تطويرها عبر وضع سياسات تهدف إلى: ' 1` تحفيز تطوير المنشآت وتيسير الأعمال التجارية؛ ' 2` الترويج لأفضل الممارسات على صعيد المسؤولية الاجتماعية للشركات والمحاسبة؛ ' 3` إنشاء أسواق تأمين تنافسية وجيّدة التنظيم |
d) Mayor comprensión y capacidad para desarrollar la competitividad a nivel internacional mediante la elaboración de políticas orientadas a: i) estimular el desarrollo empresarial y la facilitación de la actividad empresarial; ii) promover el uso de las mejores prácticas en materia de responsabilidad social y rendición de cuentas; y iii) establecer mercados de seguros competitivos y bien regulados | UN | (د) تعزيز فهم القدرة التنافسية على الصعيد الدولي وإمكانات تطويرها عبر وضع سياسات تهدف إلى: ' 1` تحفيز تطوير المنشآت وتيسير الأعمال التجارية؛ ' 2` الترويج لأفضل الممارسات على صعيد المسؤولية الاجتماعية للشركات والمحاسبة؛ ' 3` إنشاء أسواق تأمين تنافسية وجيّدة التنظيم |
Aplicados a los mercados de seguros, estos principios son los siguientes: | UN | وتشمل هذه المبادئ في التطبيق على أسواق التأمين: |
Existen varios obstáculos para adoptar estos principios a los mercados de seguros. | UN | وثمة عدد من القيود تعرقل تكييف هذه المبادئ لتتواءم مع أسواق التأمين. |
Varios países en desarrollo, sobre todo en América Latina, han introducido ya cambios de fondo a fin de liberalizar sus mercados de seguros. | UN | فقد أدخل فعلا عدد كبير من البلدان النامية، وبالخصوص في أمريكا اللاتينية، تغييرات جوهرية بهدف تحرير أسواق التأمين. |
Es preciso evaluar y analizar los efectos de la liberalización del comercio en los mercados de seguros de los países en desarrollo y de los países en transición. | UN | ويتطلب اﻷمر تقييم وتحليل أثر تطبيق حرية التجارة في أسواق التأمين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال. |
El proceso de liberalización de los mercados de seguros comprende: | UN | ▬ وتشمل عملية تحرير أسواق التأمين ما يلي: |