"mercados en ascenso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسواق الناشئة
        
    • على الأسواق
        
    ¿Pueden los mercados en ascenso salvar la economía mundial? News-Commentary هل تتمكن الأسواق الناشئة من إنقاذ اقتصاد العالم؟
    Los mercados en ascenso y la reforma financiera mundial News-Commentary الأسواق الناشئة والإصلاح المالي العالمي
    La próxima presidencia del G-20 corresponderá a Corea del Sur. Los mercados en ascenso deben empezar a prepararse para solicitarle el uso de la palabra. News-Commentary سوف تتولى كوريا الجنوبية فترة الرئاسة التالية لمجموعة العشرين. ويتعين على الأسواق الناشئة أن تبدأ في التحضير الآن لجعل صوتها مسموعاً.
    Los mercados en ascenso tras la subida de los tipos de interés por la Reserva Federal News-Commentary الأسواق الناشئة بعد رفع بنك الاحتياطي لأسعار الفائدة
    El futuro femenino de los países con mercados en ascenso News-Commentary الأسواق الناشئة ومستقبل الحركة النسائية
    El país inversor debe poner un tope al apalancamiento, limitar los procedimientos aceptables en materia de liquidez y financiación y contar con un régimen resolutivo para liquidar entidades financieras complejas. De lo contrario, los mercados en ascenso deben poder decir que no se permitirá la entrada de los bancos de ese país determinado. News-Commentary يتعين على البلد الأصلي أن يضع سقفاً للاستعانة بالروافع المالية، وأن يحدد سياسات السيولة والتمويل المقبولة، وأن يؤسس نظاماً لاتخاذ القرار بشأن حل المؤسسات المالية المعقدة. وإلا فإن الأسواق الناشئة لابد وأن تكون قادرة على اتخاذ القرار بمنع البنوك من ذلك البلد من الدخول إليها.
    El riesgo y la recompensa de los mercados en ascenso News-Commentary المجازفة والمكافأة في الأسواق الناشئة
    El motor del crecimiento de los mercados en ascenso News-Commentary محرك النمو في الأسواق الناشئة
    La comunidad internacional tiene un profundo interés en la futura ejecutoria de los mercados en ascenso. Para fortalecer el adelanto económico y social de esos países, el programa de desarrollo para los próximos años debe incluir un compromiso sólido con miras a fomentar la igualdad sexual. News-Commentary إن المجتمع الدولي لديه مصلحة عميقة في تحسن أداء الأسواق الناشئة في المستقبل. ومن أجل تعزيز تقدم هذه البلدان على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، فإن أجندة التنمية في الأعوام المقبلة لابد أن تشتمل على التزام قوي بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    BERKELEY – Resulta apropiado que la próxima cumbre del G-20 vaya a celebrarse en Pittsburg, antiguo centro industrial de un país industrial avanzado, pues se ha permitido a los países avanzados fijar el programa para el fortalecimiento de los sistemas financieros. Aparte de schadenfreude , los mercados en ascenso han puesto poco en la mesa. News-Commentary بيركلي ـ إنه لمن المناسب أن تُـعقَد قمة مجموعة العشرين القادمة في مدينة بيتسبرج، المركز الصناعي القديم في دولة صناعية متقدمة، فقد سُمِح للدول المتقدمة بوضع أجندة تعزيز الأنظمة المالية. والواقع أن الأسواق الناشئة لم تجلب إلى طاولة المفاوضات غير الشماتة إلى أقل القليل.
    Por último, los mercados en ascenso deben intensificar sus medidas para crear mercados de bonos, pero con carácter local. Los países con mercados de bonos más desarrollados experimentaron menos secuelas negativas de la crisis, pues sus grandes empresas conservaron el acceso a fuentes de financiación no bancarias. News-Commentary وأخيراً، يتعين على الأسواق الناشئة أن تعمل على مضاعفة جهودها من أجل بناء أسواق السندات، ولكن على أساس محلي. فالبلدان ذات الأسواق الأكثر تطوراً في مجال السندات شهدت توابع أقل سلبية للأزمة، وذلك لأن شركاتها الضخمة احتفظت بقدرتها على الوصول إلى مصادر التمويل غير المصرفية.
    Los países más ricos del mundo crearon su infraestructura reglamentadora a lo largo de generaciones, en una época en la que había poca competencia mundial directa. Los mercados en ascenso deben crear las suyas en un marco cronológico muy inferior. News-Commentary لقد شيدت الدول الأكثر ثراءً في العالم بنيتها الأساسية التنظيمية على مدى أجيال، وكان ذلك في وقت حيث كانت المنافسة العالمية المباشرة قليلة. ويتعين على الأسواق الناشئة الآن أن تعمل على بناء هذه البنية الأساسية التنظيمية في إطار زمني مضغوط للغاية.
    El problema de los mercados en ascenso News-Commentary المشكلة في الأسواق الناشئة
    Además, no han desaparecido las causas profundas de la agitación del año pasado en los mercados en ascenso. Para empezar, el riesgo de un aterrizaje forzoso de China representa una grave amenaza para el Asia en ascenso, los exportadores de productos básicos de todo el mundo e incluso las economías avanzadas. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الأسباب العميقة وراء اضطرابات العام الماضي في الأسواق الناشئة لم تختف. فبادئ ذي بدء، يفرض خطر الهبوط الحاد في الصين تهديداً خطيراً على بلدان آسيا الناشئة ومصدري السلع الأساسية في مختلف أنحاء العالم، بل وحتى في الاقتصادات المتقدمة.
    Pero incluso la reproducción sana tiene un aspecto siniestro. El neonaticidio (matar a niños de menos de un día de edad), el infanticidio (matar a niños de más de un día de edad) y el uso tradicional de deshacerse de la descendencia femenina y conservar la masculina no son sólo bárbaros, sino que, además, han provocado proporciones demográficas desequilibradas de los sexos en muchos países con mercados en ascenso. News-Commentary ولكن حتى الإنجاب الصحي يحمل جانباً مظلما. إن ممارسات مثل قتل الرضع بمجرد ولادتهم أو في الأيام الأولى من حياتهم، والتخلص من الأطفال الإناث لصالح الذكور، ليست همجية فحسب؛ بل إنها تؤدي أيضاً إلى انحراف نسب بين الجنسين في العديد من بلدان الأسواق الناشئة.
    Con esto no quiero decir en modo alguno que los riesgos de las corrientes de capital extranjero hayan desaparecido ni que los mercados en ascenso deban abrir sus cuentas de capital inmediatamente. Siguen existiendo ineficiencias enormes en los mercados financieros internacionales, que siguen acosados por un comportamiento gregario y otras patologías. News-Commentary ليس المقصود من كل هذا أن نقول إن المخاطر المترتبة على تدفقات رؤوس الأموال الأجنبية قد تبخرت، وإن الأسواق الناشئة لابد وأن تعمل جميعها وفي نفس الوقت على فتح حسابات رأس المال. فما زال هناك العديد من أوجه القصور التي تعيب الأسواق المالية الدولية، التي لا تزال تعاني من سلوك القطيع وغير ذلك من العلل.
    La capacidad de resistencia de los mercados en ascenso News-Commentary مرونة الأسواق الناشئة
    En el decenio de 1930, la incapacidad para prevenir la “gran depresión” facilitó la llegada al poder de regímenes autoritarios en Europa y Asia, lo que acabó propiciando el estallido de la segunda guerra mundial. Esta vez el daño causado por la gran recesión está sometiendo a las economías avanzadas a un estancamiento prolongado y creando grandes dificultades para el crecimiento estructural en los mercados en ascenso. News-Commentary في ثلاثينيات القرن العشرين، كان الفشل في منع الكساد الأعظم سبباً في تمكين الأنظمة الاستبدادية في أوروبا وآسيا، وهو ما أدى إلى اندلاع الحرب العالمية الثانية في نهاية المطاف. وفي الوقت الحاضر، تعمل الأضرار الناجمة عن الركود العظيم على إخضاع أغلب الاقتصادات المتقدمة لحالة من الركود المادي وخلق تحديات بنيوية كبرى تعوق النمو في الأسواق الناشئة.
    NUEVA YORK – En los últimos años, los países con mercados en ascenso, incluidos los de Asia, han dado pasos de gigante para fortalecer los fundamentos de su economía, con lo que han logrado una aceleración de su crecimiento económico y una protección contra las crisis exteriores. No obstante, como los acontecimientos de los últimos meses han mostrado, los mercados en ascenso no son inmunes al actual período de agitación financiera mundial. News-Commentary نيويورك ـ في السنوات الأخيرة، قطعت الأسواق الناشئة، بما في ذلك أسواق آسيا، خطوات واسعة في مجال تعزيز الأساسيات، فعجلت بنموها الاقتصادي وخففت عن نفسها الصدمات الخارجية. ولكن كما أظهرت الأحداث التي وقعت أثناء الأشهر الأخيرة فإن الأسواق الناشئة ليست محصنة ضد الموجة الحالية من الاضطرابات المالية العالمية.
    Cualquier política de intervención en el tipo de cambio o de imposición de aranceles a las importaciones o de controles de capitales suele obligar a otros países a hacer ajustes mayores. La intervención del tipo de cambio por parte de China probablemente perjudique a varios otros países exportadores con mercados en ascenso que no intervienen tanto y a consecuencia de ello resultan menos competitivos. News-Commentary ما هي السياسات التي قد تكون شرعية إذن؟ إن أي سياسة تقوم على التدخل في سعر الصرف، أو فرض رسوم جمركية على الواردات أو ضوابط على رأس المال، تميل إلى إرغام بلدان أخرى على إجراء تعديلات أضخم. فربما يلحق تدخل الصين في سعر الصرف الضرر بعدد من المصدرين في البلدان الأخرى ذات الأسواق الناشئة والتي لا تتدخل بنفس القدر والتي تصبح نتيجة لذلك أقل قدرة على المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more