Fondo Fiduciario del PNUD relativo a la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África | UN | الصندوق الاستئماني لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا |
:: Miembro de la Comisión Nacional de la Armonización del Derecho Mercantil en África (1994); | UN | :: عضو اللجنة الوطنية لمواءمة قانون الأعمال في أفريقيا: 1994؛ |
Fondo Fiduciario del PNUD relativo a la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي الخاص بمنظمة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا |
Jueza y Presidenta de la Comisión de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África | UN | قاضية ورئيسة لجنة منظمة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا |
Por su parte, Malí ha fortalecido su marco institucional para el comercio e incorporado en su legislación las directivas de esas entidades y de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA). | UN | ومالي عززت من جانبها إطارها المؤسسي للتجارة وأدخلت توجيهات هاتين الهيئتين وتوجيهات منظمة مواءمة القانون التجاري في أفريقيا ضمن تشريعاتها. |
Tratado relativo a la armonización del derecho Mercantil en África (Port Louis, 17 de octubre de 1993). | UN | المعاهدة الخاصة بتنسيق القانون التجاري في أفريقيا (بورت لويس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 1993). |
c) Mejorar el sector Mercantil en África mediante la adopción de medidas, políticas y estrategias apropiadas para la expansión del comercio regional y exterior; | UN | )ج( دعم القطاع التجاري اﻷفريقي عن طريق اعتماد التدابير والسياسات والاستراتيجيات الملائمة من أجل توسيع رقعة التجارة اﻹقليمية والخارجية؛ |
A ese respecto, está asociada a la labor de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África. | UN | وفي هذا الصدد، فهو يساهم في أعمال منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا. |
El Acta uniforme de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA), por la que se crea la Corte Común de Justicia y Arbitraje (CCJA); | UN | القانون الموحد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا الذي أنشئت بموجبه محكمة العدل والتحكيم المشتركة؛ |
Algunos son miembros de otros mecanismos internacionales de solución de controversias, como la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África. | UN | وبعض هذه البلدان أعضاء في آليات تسوية المنازعات الدولية الأخرى، من قبيل المنظمة المعنية بمواءمة قانون الأعمال في أفريقيا. |
Fondo Fiduciario del PNUD Relativo a la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا |
4. Secretario Permanente, Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África | UN | 4 - الأمين الدائم لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا |
La Comisión observó también que las secciones 31 y 32 del proyecto de Ley Uniforme de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA) confieren entidad jurídica a las disposiciones del Convenio. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن البندين 31 و 32 من مشروع قانون العمل الموحد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا يضفيان صيغة قانونية على أحكام الاتفاقية. |
El estudio también señalaba que la sección 12 del anteproyecto de Ley Uniforme de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA) relativa al derecho laboral prohibía todas las formas de acoso psicológico o sexual en el trabajo resultante de todo tipo de conducta abusiva y repetitiva. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية أيضا أن المادة 12 من مشروع القانون الموحد الأولي لمنظمة مواءمة قانون الأعمال التجارية في أفريقيا فيما يتعلق بقانون العمل تحظر أي شكل من المضايقة النفسية أو الجنسانية في العمل تسفر عن أي نوع من السلوك المسيء للمعاملة والمتكرر. |
El estudio también señalaba que la sección 12 del anteproyecto de Ley Uniforme de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África relativa al derecho laboral prohibía todas las formas de acoso psicológico o sexual en el trabajo resultante de todo tipo de conducta abusiva y repetitiva. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية أيضا أن المادة 12 من مشروع القانون الموحد الأولي الذي أعدته منظمة مواءمة قانون الأعمال التجارية في أفريقيا فيما يتعلق بقانون العمل تحظر أي شكل من أشكال التحرش النفسي أو الجنسي في العمل تسفر عن أي نوع من السلوك المسيء والمتكرر. |
De conformidad con el Tratado de armonización del derecho Mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una ley uniforme de la competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central. | UN | وتطبيقاً ل " معاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا " ، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على أقاليم الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى البالغ عددها 16 دولة عضواً(10). |
Por ejemplo, la Ley uniforme relativa al derecho comercial general, de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA), aplicada en 16 Estados africanos y que rige parte de los procedimientos de inscripción del comerciante, requiere la presentación de cinco documentos: certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de nacionalidad, contrato de alquiler y antecedentes policiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يشترط القانون الموحد المتصل بالقانون التجاري العام لمنظمة مواءمة قانون الأعمال التجارية في أفريقيا (أوهادا)، الساري في 16 دولة أفريقية، والذي ينظم جزءاً من إجراءات تسجيل التجار، تقديم خمسة مستندات: شهادة الميلاد، وشهادة الزواج، وشهادة الجنسية، وعقد الإيجار، وسجل الشرطة. |
Tratado relativo a la armonización del derecho Mercantil en África (Port Louis, 17 de octubre de 1993). | UN | المعاهدة الخاصة بتنسيق القانون التجاري في أفريقيا (بورت لويس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 1993). |
Tratado relativo a la armonización del derecho Mercantil en África (Port Louis, 17 de octubre de 1993). | UN | المعاهدة الخاصة بتنسيق القانون التجاري في أفريقيا (بورت لويس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 1993). |
Tratado relativo a la armonización del derecho Mercantil en África (Port Louis, 17 de octubre de 1993). | UN | المعاهدة الخاصة بتنسيق القانون التجاري في أفريقيا (بورت لويس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 1993). |
El Gabón se rige por el régimen jurídico de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África, integrada por 17 Estados miembros y a la que al Gabón le complacería que se invitara a participar en los próximos períodos de sesiones de la CNUDMI, lo que permitiría a la Comisión reforzar su función de coordinación. | UN | وذكر أن غابون تؤيد النظام القانوني لهيئة تنسيق القانون التجاري في أفريقيا الذي يضم 17 من الدول الأعضاء والذي تود غابون أن توجه إليها الدعوة للمشاركة في الدورات المقبلة للأونسيترال، مما يسمح للجنة بتعزيز دورها في مجال التنسيق. |
c) Mejorar el sector Mercantil en África mediante la adopción de medidas, políticas y estrategias apropiadas para la expansión del comercio regional y exterior; | UN | )ج( دعم القطاع التجاري اﻷفريقي عن طريق اعتماد التدابير والسياسات والاستراتيجيات الملائمة من أجل توسيع رقعة التجارة اﻹقليمية والخارجية؛ |