"mercantil internacional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجاري الدولي في
        
    • التجاري الدولي تعقد في
        
    Se establecerán las necesidades de los Estados y de la comunidad mercantil internacional respecto del derecho Mercantil Internacional en relación con los temas escogidos. UN وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي.
    Con ese propósito, podría aprovecharse la experiencia de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en la materia. UN ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، أن يعتمد على خبرة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في ذلك الشأن.
    El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 37° período de sesiones formula una declaración de clausura. UN وأدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والثلاثين ببيان ختامي.
    Se manifiesta de acuerdo con el representante de la División de Derecho Mercantil Internacional en que el material explicativo debe ofrecer una explicación sobre esa decisión. UN وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار.
    El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 39° período de sesiones formula una declaración de clausura. UN وأدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والثلاثين ببيان ختامي.
    El Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 46° período de sesiones formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السادسة والأربعين.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos presta asistencia a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en la elaboración de leyes de comercio modernas y armonizadas, así como de textos no legislativos que apuntan a facilitar el comercio internacional. UN ويساعد مكتب الشؤون القانونية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين تجارية حديثة ومنسجمة، فضلا عن وضع النصوص غير التشريعية التي ترمي إلى تيسير التجارة الدولية.
    A este respecto, la CNUDMI ha seguido colaborando en iniciativas respaldadas por el Gobierno de Australia a los efectos de promover la armonización de instrumentos de derecho Mercantil Internacional en la región de Asia y el Pacífico. UN وفي هذا الصدد، واصلت اﻷونسيترال المشاركة في مبادرات تدعمها حكومته بغية تعزيز مواءمة القانون التجاري الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La CNUDMI es el principal órgano del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa del derecho mercantil internacional, y ha contribuido notablemente a la armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional en los últimos decenios. UN وقال إن الأونسيترال هي الجهاز الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالقانون التجاري الدولي والذي ساهم في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي في العقود الأخيرة.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario para simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en la Conferencia de 2005 sobre UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لندوات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en la Conferencia de 2006 sobre Singapurb UN التبرعات المعلنـــة أو المدفوعـــة للصندوق الاستئماني لندوات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات
    La Secretaría comunicó al Comité que se dispondría de servicios e instalaciones para la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en julio de 1993. UN وأبلغت اﻷمانة العامة اللجنة بأن الخدمات والمرافق ستكون متاحة لاجتماع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    143. La Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, en su 26º período de sesiones, aprobó un Proyecto de Ley Modelo sobre adjudicación de contratos públicos, elaborado por su Grupo de Trabajo sobre el nuevo orden económico internacional. UN ١٤٣- اعتمدت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السادسة والعشرين قانونا نموذجيا لاشتراء السلع والتشييد، أعده فريقها العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    En septiembre de 1993, la CNUDMI participó en una reunión celebrada en Singapur, cuyo anfitrión fue el Consejo de Cooperación Económica del Pacífico, sobre la armonización de los instrumentos relativos al derecho Mercantil Internacional en la región de Asia y el Pacífico. UN وقد شاركت اللجنة في، أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في اجتماع عقد بسنغافورة استضافه مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تحقيق الاتساق في صكوك القانون التجاري الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Como la mayor parte del comercio de Australia se realiza dentro de la región de Asia y el Pacífico, su país tiene un gran interés en los acontecimientos regionales relacionados con el derecho mercantil y con el derecho de las inversiones, así como en contribuir a un mejor conocimiento y a una mayor aplicación práctica de los convenios y convenciones en materia de derecho Mercantil Internacional en la región. UN ولما كان الجزء اﻷكبر من التجارة الاسترالية يتم مع آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فقد أبدى بلده اهتماما قويا بقوانين التجارة والاستثمار والتزم بتعزيز زيادة الوعي بالاتفاقات المتعلقة بالقانون التجاري الدولي في المنطقة وبتطبيقها عمليا.
    5. En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 27º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 28º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    En la tercera sesión, celebrada el 23 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 29º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones (véase A/C.6/51/SR.3). UN ٤ - وفي الجلسة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    La Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina siguió ayudando a la Comisión de las Naciones Unidas de Derecho Mercantil Internacional en la eliminación de los obstáculos que se oponen al comercio internacional mediante una armonización y unificación progresivas de las leyes mercantiles internacionales. UN وواصل فرع القانون التجاري الدولي التابع للمكتب مساعدة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في إزالة العقبات التي تعترض سبيل التجارة الدولية من خلال مواءمة القوانين التجارية الدولية وتوحيدها تدريجيا.
    10. El programa del período de sesiones, aprobado por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 632ª sesión, celebrada el 1º de junio de 1998, era el siguiente: UN ٠١ - كان جدول أعمال الدورة بصيغته التي أقرتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في جلستها ٢٣٦ المعقودة في ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، كما يلي:
    Capacitación colectiva, que abarca seminarios, cursos prácticos y becas. Un simposio de cinco días sobre derecho Mercantil Internacional en Viena en 1997; aproximadamente 30 seminarios o cursos prácticos en diversos países en desarrollo para funcionarios ministeriales, jueces, académicos y profesionales sobre textos de la Comisión. UN التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - ندوة مدتها خمسة أيام بشأن القانون التجاري الدولي تعقد في فيينا في عام ١٩٩٧؛ ونحو ٣٠ حلقة دراسية أو حلقة عمل في مختلف البلدان النامية بشأن نصوص اللجنة من أجل موظفي الوزارات والقضاة واﻷكاديميين والمهنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more