"mercurio al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزئبق في
        
    • الزئبق إلى
        
    • الزئبقية إلى
        
    • على الزئبق فيما
        
    • تحتوى على الزئبق
        
    • بسهولةٍ الزئبقَ في
        
    Cabe señalar que se deben emplear procedimientos apropiados en ese reciclado para prevenir cualquier liberación de mercurio al medio ambiente. UN تجدر الإشارة إلى أنه يجب استخدام الإجراءات المناسبة في إعادة التدوير لمنع أي انبعاثات الزئبق في البيئة.
    Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    La hipótesis del statu quo supone que continuarán las pautas, prácticas y usos actuales que provocan emisiones de mercurio al aire. UN يفترض سيناريو الوضع الراهن أن الأنماط والممارسات والاستخدامات الراهنة سوف تسفر عن استمرار انبعاثات الزئبق إلى الهواء.
    Producción de cloro álcalis: Muchos países del mundo que tienen plantas de producción de cloro álcalis para pilas de mercurio han reducido muchísimo su consumo de mercurio con el cierre de sus instalaciones destinadas a esa producción, la reducción de sus emisiones de mercurio mediante el perfeccionamiento de su funcionamiento o la conversión exitosa del proceso con pilas de mercurio al de pilas de membrana. UN إنتاج الكلور- القلوي: عملت بلدان كثيرة في مختلف أنحاء العالم مما لديها مصانع للخلايا الزئبقية الكلورية- القلوية على أن تقلل بدرجة لها شأنها من استهلاك الزئبق بواسطة إغلاق مرافق الخلايا الزئبقية الكلورية- القلوية، وعلى تقليل إطلاقها للزئبق من خلال العمليات المحسنة، أو نجحت في التحول من عملية الخلايا الزئبقية إلى عملية الخلايا الغشائية.
    Cabe señalar que se deben emplear procedimientos apropiados en ese reciclado para prevenir cualquier liberación de mercurio al medio ambiente. UN تجدر الإشارة إلى أنه يجب استخدام الإجراءات المناسبة في إعادة التدوير لمنع أي انبعاثات الزئبق في البيئة.
    En el informe se calculó también, por país, la liberación de mercurio al medio ambiente debido a las actividades de extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala. UN كما قدر التقرير إطلاق الزئبق في البيئة بحسب البلد نتيجة لأنشطة التعدين الحرفي والصغير الحجم.
    Además, un proyecto de elemento específico sobre las liberaciones de mercurio al agua y a la tierra figura a continuación como elemento 11. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلي ذلك مشروع عنصر خاص بشأن تسرّب الزئبق في الماء واليابسة، وهو مشروع العنصر 11.
    Cuando se utilicen productos con mercurio añadido, se deberá tener cuidado especialmente en prevenir la liberación de mercurio al medio ambiente. UN وعند استعمال المنتجات المضافة الزئبق، ينبغي توخّي العناية الخاصة في عدم إطلاق الزئبق في البيئة.
    Burkina Faso, Camboya, México y la República Dominicana emiten el mayor porcentaje del total de liberaciones de mercurio al suelo. UN 12 - وتطلق بوركينا فاسو وكمبوديا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في التربة.
    Cuarta parte: Medidas para reducir las emisiones de mercurio al aire, al agua y a la tierra UN الجزء الرابع: تدابير لخفض انبعاثات الزئبق في الهواء والماء واليابسة
    Se considera que la extracción y el uso de combustibles fósiles contribuyen significativamente a las liberaciones de mercurio al medio ambiente mundial. UN واعتُبرت عملية استخراج الوقود الأحفوري واستخدامه كمساهم مهم في انبعاثات الزئبق في البيئة العالمية.
    Si se reciclan los adsorbentes usados, se pueden evitar liberaciones de mercurio al medio ambiente. UN وبإعادة تصنيع معدات الامتصاص المستعملة يمكن تجنب إطلاقات الزئبق في البيئة.
    Aun cuando el Organismo para la protección del medio ambiente de los Estados Unidos no puede cuantificar con exactitud las reducciones que dependen de estas normas laborales, estas exigencias reducirán las emisiones de mercurio al aire en toda la industria. UN ومع أن وكالة حماية البيئة لم تتمكن من تحديد كمية الانبعاثات، المرتبطة بمعايير ممارسة العمل هذه، تحديداً دقيقاً من شأن هذه المتطلبات أن تخفض انبعاثات الزئبق في الهواء في كل أنحاء هذه الصناعة.
    Dados los efectos de la exposición al mercurio en el medio ambiente, en muchos países se han impuesto medidas de seguridad para el uso y la manipulación en la clínica dental, a fin de evitar liberaciones de mercurio al aire y a las aguas residuales. UN ونظراً إلى آثار التعرض للزئبق بواسطة البيئة، فرضت بضعة بلدان قيوداً على استخدام الزئبق في طب الأسنان ومناولته بأمان للحيلولة دون انبعاثه في الهواء وتسربه إلى الماء العادم.
    De los mineros que todavía utilizan amalgamación, 50% usa una retorta para recuperar los vapores de mercurio, pero el otro 50% vaporiza el mercurio al aire libre. UN ومن بين المعدنين الذين لا يزالون يستخدمون الملغمة، يستخدم 50٪ منهم معوجة لاستعادة أبخرة الزئبق ولكن50٪ الآخرين يبخرون الزئبق في الهواء الطلق.
    5. Los procesos industriales y de otro tipo en los que se usa mercurio pueden dar por resultado la exposición de las personas y la emisión de mercurio al medio ambiente en magnitudes significativas. UN 5 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها التي تستخدم الزئبق عن حالات هامة من التعرض البشري ومن إطلاق الزئبق في البيئة.
    Señaló que en el caso de que se cerrara la mina de mercurio, indudablemente aumentaría la producción ilícita para abastecer la importante industria de extracción aurífera artesanal del país, que emitía mercurio al medio ambiente en cantidades considerables. UN وأضاف أنه إذا تم إغلاق منجم الزئبق، فمما لا شك فيه أنه سيزداد الإنتاج غير المشروع لإمداد صناعة تعدين الذهب الحرفي الكبيرة في البلد، والذي أدى بالفعل إلى إطلاق كميات كبيرة من الزئبق في البيئة.
    Planificar la desviación de la oferta de mercurio al almacenamiento puede ser una iniciativa especialmente importante para seguir alentando la reducción de la demanda. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    Planificar la desviación de la oferta de mercurio al almacenamiento puede ser una iniciativa especialmente importante para seguir alentando la reducción de la demanda. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    Producción de cloro álcalis: Muchos países de todo el mundo que tienen plantas de producción de cloro álcalis con pila de mercurio han reducido extraordinariamente su consumo de mercurio con el cierre de sus instalaciones destinadas a esa producción, la reducción de sus emisiones de mercurio mediante el perfeccionamiento de su funcionamiento o la conversión exitosa del proceso con pilas de mercurio al de pilas de membrana. UN إنتاج الكلور- القلوي: عملت بلدان كثيرة في مختلف أنحاء العالم مما لديها مصانع الكلور- القلوي المستخدمة للخلايا الزئبقية على أن تقلل بدرجة لها شأنها من استهلاك الزئبق بواسطة إغلاق مرافق الكلور القلوي المستخدمة للخلايا الزئبقية، وعلى تقليل إطلاقها للزئبق من خلال العمليات المحسنة، أو نجحت في التحول من عملية الخلايا الزئبقية إلى عملية الخلايا الغشائية.
    Según esta Directiva, el productor asume la responsabilidad del manejo de determinados productos que contienen, entre otras cosas, mercurio al final de su vida útil. UN ويتطلّب هذا التوجيه الإداري أن يكون المنتِج مسؤولاً عن إدارة منتجات معيّنة تحتوى على الزئبق فيما تحتوي عليه، وذلك طوال دورتها.
    B1: Desechos de productos con mercurio añadido que liberen fácilmente el mercurio al medio ambiente cuando se rompen (por ejemplo, termómetros de mercurio desechado, lámparas fluorescentes); UN باء-1: مننفايات المنتجات المضاف إليها الزئبق التي تطلِق بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة عند تكسُّرها (مثلاً مقاييس درجة الحرارة بالزئبق (الترمومترات)،الزئبقية، المصابيح الفلوريّة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more