La demanda de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en el año 2005 se estimó en 1000 toneladas. | UN | قُدِّرَ الطلب على الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في سنة 2005 بـ 000 1 طن. |
Propuso que el Comité estudiase también el uso de mercurio en la extracción de plata artesanal y en pequeña escala. | UN | واقترحت أن تناقش اللجنة أيضاً استخدام الزئبق في تعدين الفضة الحرفي والصغير النطاق. |
En conjunto, aunque el mercurio es muy barato comparado con el precio del oro, la bibliografía y la experiencia sostienen que los altos precios del mercurio provocarían menores pérdidas de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | ومع أن سعر الزئبق رخيص مقارنةً بسعر الذهب فإن الأدبيات والخبرة تؤيد بوجه العموم القول إن ارتفاع سعر الزئبق يسفر عن قلة فقدان الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفين وعلى النطاق الصغير. |
En los cuadros que figuran a continuación se ofrece información proporcionada por los países acerca de sus experiencias con la adaptación a tecnologías alternativas o con la sustitución de la amalgamación de mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala por otros métodos. | UN | تحتوي الجداول التالية على معلومات مقدمة من البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال ملغمة الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم مع طرائق أخرى. |
En cuanto a la utilización de mercurio en la extracción de oro, los países deberán promover el uso de otras sustancias y establecer mecanismos de financiación sólidos y estables a ese fin. | UN | 30 - وفيما يتعلق باستخدام الزئبق في استخلاص الذهب، سيتعين على البلدان تشجيع استخدام مواد بديلة وإنشاء آليات تمويل متينة وثابتة للقيام بذلك. |
En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo del nivel de sustitución del mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala basado en las respuestas de cinco países a la solicitud de información. | UN | يبين الجدول التالي تصنيفا كميا لمستوى إحلال الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم استنادا إلى الردود على طلب المعلومات المقدمة من خمس بلدان. |
Las respuestas de los países dan a entender que existen en el mercado otras posibilidades distintas de la amalgamación de mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala que no se están utilizando de ordinario. | UN | تبين ردود البلدان أن بدائل ملغمة الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم متاحة في الأسواق ولكنها ليست شائعة الاستخدام بعد. |
Un representante dijo que su país había impuesto una prohibición de importación debido al daño que el uso del mercurio en la extracción aurífera de su país había ocasionado en el abastecimiento de agua y otros recursos. | UN | وقال أحد الممثلين إن بلده فرض حظراً بسبب الضرر الذي يلحق بإمدادات المياه والموارد الأخرى من جراء استخدام الزئبق في تعدين الذهب في بلده. |
En ese contexto, dos representantes dijeron que no era posible controlar el uso del mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala simplemente con prohibiciones o medidas similares. | UN | وفي هذا الساق ذكر ممثلان أن من غير الممكن التحكم في استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق فقط عبر تدابير مثل الحظر. |
Por consiguiente, era fundamental establecer un mecanismo financiero eficaz para hacer frente a los desafíos planteados por el uso del mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | ولذلك فإن وجود آلية مالية فعالة هو أمر مهم لمجابهة التحديات التي يشكلها استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Un representante dijo que su país había impuesto una prohibición de importación debido al daño que el uso del mercurio en la extracción aurífera de su país había ocasionado en el abastecimiento de agua y otros recursos. | UN | وقال أحد الممثلين إن بلده فرض حظراً بسبب الضرر الذي يلحق بإمدادات المياه والموارد الأخرى من جراء استخدام الزئبق في تعدين الذهب في بلده. |
En ese contexto, dos representantes dijeron que no era posible controlar el uso del mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala simplemente con prohibiciones o medidas similares. | UN | وفي هذا الساق ذكر ممثلان أن من غير الممكن التحكم في استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق فقط عبر تدابير مثل الحظر. |
Por consiguiente, era fundamental establecer un mecanismo financiero eficaz para hacer frente a los desafíos planteados por el uso del mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | ولذلك فإن وجود آلية مالية فعالة هو أمر مهم لمجابهة التحديات التي يشكلها استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
Otro representante, que habló en nombre de un grupo de países y con el apoyo de otro, dijo que era fundamental regular el uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala y que se debía prevenir el desvío de mercurio para su uso en el sector. | UN | وصرح ممثل آخر، تحدث باسم مجموعة من البلدان ويؤيده ممثل آخر بأن تنظيم استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق أمر أساسي، وأنه ينبغي منع تحويل الزئبق للاستخدام في هذا القطاع. |
Con el apoyo de otros, subrayó que se debían poner en vigor medidas para controlar el uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala, pero no para impedir esa actividad. | UN | وشدد على أن تلك التدابير ينبغي أن تقام لمراقبة استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق، لا لمنع تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق في حد ذاته، وأيده في ذلك ممثلون كُثر آخرون. |
Varios de ellos añadieron que una prohibición del uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala no debía derivar en un aumento del tráfico ilícito de mercurio para su uso en esos fines. | UN | وأضاف العديد من الممثلين أن حظر استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق لا ينبغي أن يسفر عن تزايد في الاتجار غير المشروع للزئبق لأجل هذا الغرض. |
c) Realización de proyectos piloto y de sensibilización en determinados países para reducir la utilización del mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala; | UN | (ج) التوعية والقيام بمشاريع تجريبية في بلدان رئيسية لتخفيض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم؛ |
Realización de proyectos piloto y de sensibilización en determinados países para reducir la utilización del mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala; | UN | (ج) التوعية والقيام بمشاريع تجريبية في بلدان رئيسية لتخفيض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم؛ |
Incluye una guía del usuario, una reseña y cinco módulos temáticos sobre los productos y desechos de mercurio, el mercurio y la industria, el uso del mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala, el uso del mercurio en la atención de la salud y la odontología y los usos culturales del mercurio. | UN | ويشتمل المطبوع على دليل للمستعمل، وعلى نظرة شاملة، وخمسة نماذج مواضيعية بشأن الزئبق الموجود في المنتجات والنفايات، وبشأن الزئبق والصناعة، واستعمال الزئبق في تعدين الذهب الحِرَفيِ والضيق النطاق، واستعمال الزئبق في أغراض العناية الصحية وطب الأسنان والاستخدامات الأهلية الدارجة. |
En lo que respecta a los metales pesados (véanse párrs. 14 y 30 supra), la utilización de mercurio en la extracción de oro sigue siendo un problema. | UN | وفيما يتعلق بالفلزات الثقيلة، (انظر الفقرتين 14 و 30 أعلاه)، لا يزال استخدام الزئبق في استخلاص الذهب يمثل مشكلة. |