2. Disminuir el suministro de mercurio procedente de celdas de cloro alcalino desactivadas y otros productos y procesos. | UN | 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى. |
La más importante de ellas es el mercurio procedente de la industria del cloro. | UN | وأهم هذه المصادر هو الزئبق من صناعة الكلور. |
Ello podría lograrse mediante metas, objetivos o calendarios para disminuir o eliminar el suministro de mercurio procedente de: | UN | ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لتقليل، أو إزالة، المعروض من الزئبق من: |
ii) Promover medidas para reducir la dependencia del mercurio procedente de la extracción primaria; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛ |
2. Reducir el suministro de mercurio procedente de celdas de álcalis de cloro retiradas del servicio y otros productos y procesos | UN | 2 - الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى |
3. Reducir el suministro de mercurio procedente de las reservas | UN | 3 - الحد من المعروض من الزئبق من المخزونات |
Reducir el suministro de mercurio procedente de celdas de álcalis de cloro retiradas del servicio y otros productos y procesos | UN | 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى |
Reducir el suministro de mercurio procedente de las reservas | UN | 3- الحد من المعروض من الزئبق من المخزونات |
Reducir el suministro de mercurio procedente de celdas de álcalis de cloro retiradas del servicio y otros productos y procesos | UN | 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى |
Reducir el suministro de mercurio procedente de las reservas | UN | 3- الحد من المعروض من الزئبق من المخزونات |
3. Disminuir el suministro de mercurio procedente de existencias. | UN | 3- الحد من المعروض من الزئبق من المخزونات. |
2. Disminuir el suministro de mercurio procedente de celdas de cloro alcalino retiradas del servicio y otros productos y procesos. | UN | 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى |
b) El " mercurio procedente de celdas de cloro alcalino " es el mercurio elemental que se extrae de celdas después que éstas han dejado de funcionar. | UN | " الزئبق من خلايا الكلور - القلوي " يعتبر زئبقاً أولياً مُزالاً من الخلايا بعد وقف العمل فيها. |
Esas medidas pueden ayudar a reducir la liberación de mercurio procedente de los procesos de tratamiento y a reducir a un mínimo las liberaciones de mercurio de los vertederos; | UN | ويمكن أن تكون مثل هذه التدابير فعالة في تخفيض إطلاق الزئبق من عمليات المعالجة وفي تدنية إطلاقات الزئبق من مواقع الإغراق؛ |
En relación con la esfera de asociación sobre liberaciones de mercurio procedente de la combustión de carbón: | UN | 57 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم: |
Dijo que ese objetivo podría lograrse mediante nuevas restricciones al mercurio, la captura de mercurio procedente de la producción de cloro álcali con celdas de mercurio y la reducción de la minería de mercurio primario. | UN | وقال إنّ هذا الهدف يمكن أن يتحقق من خلال زيادة القيود على الزئبق، ومصادرة الزئبق من إنتاج خلايا الكلور القلوية وبالحد من استخراج الزئبق الخام. |
Ello podría lograrse mediante metas, objetivos o calendarios para disminuir o eliminar el suministro de mercurio procedente de distintas fuentes, incluidas las siguientes:: | UN | ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لإنهاء ولتقليل المعروض من الزئبق من المصادر المختلفة بما في ذلك: |
Promover medidas para reducir la dependencia del mercurio procedente de la extracción primaria; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛ |
Adoptar medidas para reducir la dependencia del mercurio procedente de la extracción primaria; | UN | ' 2` اتخاذ تدابير للحد من الاعتماد على الزئبق الناتج عن تعدين الزئبق الأوّلي؛ |
mercurio procedente de celdas de cloro alcalino (tras su desactivación)b) | UN | زئبق من خلايا الكلور-القلوي (بعد وقف العمل بها) (ب) |
B. Disposiciones para mejorar la capacidad para el almacenamiento ambientalmente racional El mercurio procedente de existencias, desechos y otras fuentes antropógenas debería almacenarse de una manera ambientalmente racional que reduzca la posibilidad de futuras liberaciones en el medio ambiente. | UN | 31 - ينبغي تخزين الزئبق المستمد من المخزونات والنفايات وغيرها من المصادر البشرية المنشأ بطريقة سليمة بيئياًّ، تقلل من إمكانية انبعاث الزئبق في البيئة في المستقبل. |
b) La Conferencia de las partes deberá elaborar, adoptar y recomendar la aplicación de normas sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para apoyar el reciclado ambientalmente racional del mercurio procedente de productos que contienen mercurio y procesos específicos en los que se usa mercurio; | UN | (ب) يجب أن يضع مؤتمر الأطراف معايير بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ويعتمدها ويوصي بتطبيقها، لدعم إعادة تدوير الزئبق بطريقة سليمة بيئياً من المنتجات المحتوية على الزئبق ومن عمليات محددة تستخدم الزئبق؛ |