"meridional y oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب وشرق
        
    • الجنوبية والشرقية
        
    • الأفريقي وشرق
        
    • الشرقية والجنوبية
        
    • الجنوبي والشرقي
        
    • جنوبي وشرقي
        
    • شرق وجنوب
        
    • جنوب وشرقي
        
    • الجنوب والشرق
        
    • وجنوب وشرق
        
    • والجنوب الأفريقي
        
    • لدول شرقي وجنوبي
        
    • وشرقها
        
    • اﻷفريقي وفي شرق أفريقيا
        
    • والجنوب اﻻفريقي
        
    Se pronostica que el crecimiento económico del Asia meridional y oriental aumentará en forma acelerada hasta un 6% aproximadamente en 1994. UN ومن المتوقع، أن يزداد النمو الاقتصادي في جنوب وشرق آسيا إلى نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٤.
    En segundo lugar, el Fondo ha fortalecido el apoyo a las iniciativas en materia de cooperación regional en las regiones del Africa meridional y oriental. UN وثانيها، قيام الصندوق بتعزيز الدعم لمبادرات التعاون الاقليمي في مناطق جنوب وشرق افريقيا.
    El asesor regional anticorrupción de la UNODC en África meridional y oriental también ha emprendido una iniciativa similar. UN وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب.
    Las subregiones del Africa meridional y oriental se han beneficiado mucho de estos programas de asistencia. UN واستفادت المناطق الفرعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية استفادة كبيرة من برامج المساعدة هذه.
    Países en desarrollo sin litoral como Zambia y Zimbabwe son ahora importantes países de tránsito para el comercio entre el África meridional y oriental. UN فثمة بلدان نامية غير ساحلية مثل زامبيا وزمبابوي باتت بلدانَ مرور عابر هامة في التجارة بين الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Mercado Común del Africa meridional y oriental. UN السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    El Asia meridional y oriental y China han tenido un crecimiento acelerado, en tanto que el de la mayoría de las economías africanas sigue siendo insatisfactorio. UN فقد حققت منطقة جنوب وشرق آسيا والصين نموا سريعا بينما ظل النمو غير مرض في معظم الاقتصادات الافريقية.
    Gran parte del crecimiento se concentra todavía en el Asia meridional y oriental y en China; en África, en cambio, el ingreso per cápita sigue disminuyendo. UN ولا يزال معظم النمو متركزا في جنوب وشرق آسيا والصين، في حين يستمر الانخفاض في نصيب الفرد من الدخل في أفريقيا.
    Aunque aún moderada, la inflación se ha acelerado en la mayor parte del Asia meridional y oriental, lo que ha dado lugar a la adopción de una política monetaria restrictiva en varios países. UN والتضخم، وإن كان ما زال معتدلا، تسارع في معظم بلدان جنوب وشرق آسيا، مما أدى الى فرض القيود النقدية في عدة بلدان.
    La suba de los tipos de interés del dólar de los Estados Unidos en el presente año ha contribuido a reducir la gran masa de entradas de capital invertidos en valores de cartera en Asia meridional y oriental. UN ومال ارتفاع سعر الفائدة على دولار الولايات المتحدة هذا العام إلى خفض فيض تدفق استثمارات الحافظة إلى جنوب وشرق آسيا.
    El PIB per cápita tan sólo creció de manera considerable durante esas dos décadas en Asia meridional y oriental, especialmente en China. UN ولم تنم حصة الفرد من الناتج المحلي الاجمالي نموا شديدا طوال العقدين الماضيين إلا في جنوب وشرق آسيا، ولا سيما في الصين.
    El proyecto tiene por objeto prestar asistencia a los nuevos países industrializados del Asia meridional y oriental. UN ويرمي المشروع إلى مساعدة البلدان الناشئة الحديثة العهد بالتصنيع في جنوب وشرق آسيا.
    Participaron en el seminario funcionarios de categoría superior de 21 países de la región de África meridional y oriental. UN وشارك في حلقة التدارس مسؤولون كبار من ٢١ بلدا في منطقة أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    En tercer lugar, existe una importante división entre los países del África meridional y oriental, por una parte, y los del África occidental y central, por la otra. UN ● وثالثاً، ثمة انقسام رئيسي بين بلدان أفريقيا الجنوبية والشرقية من جهة وبين بلدان أفريقيا الغربية والوسطى من جهة أخرى.
    Además, en el África meridional y oriental la recuperación de las exportaciones agrícolas parece ir acompañada de una disminución de la tasa de crecimiento de la producción de alimentos. UN ومن ثم فإنه يبدو أن انتعاش الصادرات الزراعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية قد ارتبط بانخفاض معدل نمو اﻹنتاج الغذائي.
    Desde fines de 2000, tres asesores regionales sobre el terreno atenderán a la mayoría de las necesidades en la Comunidad de Estados Independientes y en las regiones de América Latina y África meridional y oriental. UN واعتبارا من أواخر عام 2000، سوف يقوم ثلاثة مستشارين اقليميين يعملون في الميدان بتقديم الخدمات التي توجد حاجة ماسة اليها في كومنولث الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Fuera de África meridional y oriental, el nivel de incidencia del virus entre los jóvenes se ha mantenido bajo en gran medida. UN كما انخفضت نسبة الإصابة بالفيروس بين الشباب بشكل كبير باستثناء الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Este tipo de acuerdos se han negociado sobre todo en el Africa meridional y oriental y en América Latina. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على أفريقيا الشرقية والجنوبية وعلى أمريكا اللاتينية.
    Dieciocho Estados miembros del Mercado Común del África meridional y oriental (MECAFMO) han instalado ahora o han solicitado oficialmente la instalación del SADA. UN وتم اﻵن تركيب هذا النظام، أو طلب رسمياً تركيبه في ٨١ دولة عضواً في السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Perturba profundamente a Indonesia el surgimiento de la violencia en todo el Afganistán, particularmente en las partes meridional y oriental del país. UN ويساور إندونيسيا قلق عميق إزاء تجدد العنف في سائر أنحاء أفغانستان، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلاد.
    Poco después de la crisis de México se reanudaron las corrientes financieras hacia los " mercados incipientes " del Asia meridional y oriental. UN ٢٢ - وعادت اﻷموال الى التدفق من جديد الى " اﻷسواق الناشئة " في جنوبي وشرقي آسيا بُعيد اﻷزمة المكسيكية.
    Zona de Comercio Preferencial de los Estados del Africa meridional y oriental UN منطقـة التجــــارة التفضيلية لـــدول شرق وجنوب أفريقيا
    Otros países de Asia meridional y oriental UN البلدان اﻷخرى في جنوب وشرقي آسيا
    Aunque la amenaza de ese tipo de ataques afecta a todo el teatro de operaciones, en las regiones meridional y oriental ese tipo de actividad ha sido mucho mayor. UN وإذا كان تهديد هذه الأجهزة قائما في طول البلاد وعرضها، فإن أقاليم الجنوب والشرق تعاني من زيادة حوادث هذه الأجهزة.
    El crecimiento del volumen de las exportaciones fue excepcional en América Latina, el Asia meridional y oriental y China. UN وكان نمو حجم الصادرات كبيرا بصورة غير عادية في أمريكا اللاتينية، وجنوب وشرق آسيا، والصين.
    Mercado Común del África meridional y oriental UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África meridional y oriental UN السوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا
    El panorama sería muy diferente si, por ejemplo, las transiciones de los países en desarrollo, especialmente de África y el Asia meridional y oriental, se estancaran. UN وتبرز صورة مختلفة جدا إذا ما حدث، مثلا، أن ركدت التحولات في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    Por ejemplo, en el Africa meridional y oriental aún no se ha implantado la carta de porte ferroviario creada para sustituir a la mayoría de los documentos aduaneros tradicionales. UN من ذلك مثلا أن وثيقة الشحن بالسكك الحديدية التي يجب أن تحل محل معظم المستندات الجمركية التقليدية في الجنوب اﻷفريقي وفي شرق أفريقيا لم تستخدم بعد.
    Zona de Comercio Preferencial de los Estados del África meridional y oriental UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more