"meridional y septentrional" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب وشمال
        
    • الجنوبية والشمالية
        
    • الجنوبي والشمالي
        
    • الشمالي والجنوبي
        
    • شمال وجنوب
        
    • الجنوب والشمال
        
    • والجنوب الأفريقي وشمال
        
    • وشماله
        
    1996: proyectos de la UNESCO para las mujeres de idioma francés en Europa meridional y septentrional; UN القيام بمشاريع لليونيسكو بالنيابة عن نساء البلدان الناطقة بالفرنسية في جنوب وشمال اوروبا؛
    Hasta el momento el Tribunal ha celebrado sus dos primeras vistas en Darfur meridional y septentrional. UN وقد عقدت المحكمة حتى الآن جلساتها الأولى في جنوب وشمال دارفور.
    La Subcomisión también remitió a Barbados consideraciones preliminares con respecto a determinados aspectos de las zonas meridional y septentrional. UN وأبلغت اللجنة الفرعية بربادوس أيضا بوجهة نظرها الأولية فيما يتعلق بمسائل معينة في المنطقتين الجنوبية والشمالية.
    - Curso práctico sobre cultura y desarrollo para los países del África meridional y septentrional de habla inglesa UN اليونسكو، حلقــة عمل عن الثقافة والتنـمية من أجـل البلدان اﻷفريقية الجنوبية والشمالية المتحدثة بالانكليزية
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía sito en Al ' Abdali y en campamentos de sección situados en los sectores meridional y septentrional. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    La policía croata bloqueó convoyes de alimentos para los sectores meridional y septentrional. UN سدت الشرطة الكرواتية طريق قوافل تحمل اﻷغذية إلى القطاعين الشمالي والجنوبي.
    Todas las provincias excepto Qena, Ismailiyah, Sinaí meridional y septentrional y Wadi al-Jadid. UN كل المحافظات ما عدا قنا، الإسماعيلية، شمال وجنوب سيناء، والوادي الجديد.
    El programa de emergencia para el Sudán opera desde dos bases: Jartum, para atender a las zonas meridional y septentrional en general controladas por el Gobierno, y Nairobi/Lokichokio, para las zonas meridionales controladas por el Ejército Popular. UN ويجري تنفيذ برنامج الطوارئ للسودان انطلاقا من قاعدتين: الخرطوم، لخدمة المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في الجنوب والشمال بوجه عام؛ ونيروبي/لوكيشوكيو، لخدمة المناطق التي يسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان في الجنوب.
    El tribunal ha celebrado sus primeras reuniones en Darfur meridional y septentrional. UN وعقدت المحكمة جلساتها الأولى في جنوب وشمال دارفور.
    24. El tren para la libertad de circulación que conecta Kosovo meridional y septentrional no ha vuelto a funcionar. UN 24 - ولم يستأنف قطار حرية الحركة الذي يربط بين جنوب وشمال كوسوفو عملياته.
    111. Un nuevo proyecto destinado a toda África para intensificar las medidas de reducción de la demanda permitirá establecer redes de expertos locales en esa reducción en África oriental y occidental, así como impulsar el desarrollo de programas de cooperación técnica en África meridional y septentrional. UN 111- سيجري بموجب مشروع جديد لعموم افريقيا لتعزيز العمل على خفض الطلب انشاء شبكات لخبراء خفض الطلب المحليين في شرق افريقيا وغربها ودعم صوغ برامج تعاون تقني في جنوب وشمال افريقيا.
    23. La Relatora Especial fue asimismo informada de las muertes, abusos y acosos de que fueron víctimas los civiles a manos de grupos armados, como el Ejército/Movimiento de Liberación del Sudán, el Movimiento Justicia e Igualdad y otros grupos desconocidos, en el Darfur meridional y septentrional. UN 23- كما أحيطت المقررة الخاصة علماً بمقتل مدنيين وتعرض آخرين للاعتداء والمضايقة من جانب جماعات مسلحة مثل حركة تحرير السودان، وحركة العدل والمساواة أو أطراف أخرى غير معروفة في جنوب وشمال دارفور.
    :: Organización de reuniones trimestrales con donantes bilaterales y multilaterales en el Sudán meridional y septentrional para examinar el progreso del programa de desarme, desmovilización y reintegración y movilizar el apoyo internacional para los elementos aún pendientes del programa nacional UN :: عقد اجتماعات كل ثلاثة أشهر في جنوب وشمال السودان مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحشد الدعم الدولي لجوانبه التي لم تنفذ بعد
    Las detecciones se produjeron en la región de la selva tropical del país, sobre todo en las zonas meridional y septentrional. UN وقد اكتشفت المعامل في منطقة الغابات المطيرة الكولومبية، التي يقع معظمها في المناطق الجنوبية والشمالية.
    275. Es necesario buscar una solución viable, segura, humana, digna y urgente a los refugiados del Kivu meridional y septentrional. UN ٥٧٢- ويجب بذل الجهود للتوصل قريبا الى حل مستدام مأمون انساني مشرف لمشكلة اللاجئين من كيفو الجنوبية والشمالية.
    Con este fin, la MINUEE ha producido un mapa definitivo en el que figuran los límites meridional y septentrional de la zona temporal de seguridad, que se distribuirá en breve a las partes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنجزت البعثة رسم خريطة نهائية تبين الحدود الجنوبية والشمالية للمنطقة وستقوم بتوزيعها على الطرفين قريبا.
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía en Al ' Abdali y en campamentos de sección en los sectores meridional y septentrional. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento de Khor, en un campamento de compañía en Al’Abdali y en campamentos de sección en los sectores meridional y septentrional. UN وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي.
    Todos esos factores combinados generan atascamientos en la asignación de recursos en las zonas meridional y septentrional del país. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى اختناقات في تخصيص الموارد في كل من الجزأين الشمالي والجنوبي من البلد.
    Se confiscaron tierras y construcciones, con arreglo a la decisión adoptada por el Comité de Organización y Construcción de la Municipalidad de Jerusalén, para terminar de construir la carretera No. 1, que une las partes meridional y septentrional de Jerusalén UN تم الاستيـلاء علــــى أراض وعقارات بموجب قرار اتخذته لجنة التعمير والتنظيم التابعة لبلدية القدس بقصد إنجــــاز الطريــــق رقـم ١ الذي يربط بين الجزئين الشمالي والجنوبي من القدس.
    La Coalición Congoleña para la Democracia estaba reclutando hombres por la fuerza en Kivu meridional y septentrional. UN وعمل التجمع من أجل الديمقراطية على تجنيد الرجال بالقوة من شمال وجنوب كيفو.
    Entre las 10.40 y las 14.00 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones meridional y septentrional, rebasando la barrera del sonido. UN - بين الساعة ٤٠/١٠ والساعة ٠٠/١٤ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والشمال خارقا جدار الصوت.
    La asistencia prestada por el MM se destina a la formulación o ejecución de los PAN de los países mencionados o de los PASR de África occidental, oriental y meridional y septentrional, Asia occidental y central, y América Latina y el Caribe. UN وتتصل المساعدة المقدمة من الآلية العالمية بصياغة أو تنفيذ برامج العمل الوطنية في البلدان المذكورة أعلاه، أو برامج العمل دون الإقليمية في غرب أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وشمال أفريقيا وغرب آسيا وآسيا الوسطى ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Además, ese mismo día por la tarde, ocho cazas israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano meridional y septentrional. UN كما قامت في التاريخ نفسه ظهرا ثماني طائرات حربية إسرائيلية بخرق المجال الجوي في جنوب لبنان وشماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more