"merz" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميرز
        
    Merz debía prestar servicios de consultoría técnica en relación con la construcción de una central térmica en Sabiya. UN وكان من المقرر أن تقدم شركة ميرز خدمات الاستشارة الهندسية فيما يتعلق بتشييد محطة للقوة الحرارية في منطقة الصبية.
    Merz pide a la Comisión indemnización por los aspectos de su trabajo que, en virtud del contrato, no representaban valor alguno para el empleador. UN وتلتمس ميرز تعويضا من اللجنة عن جوانب عملها هذه الذي لم تحــدد له قيمة من جانب صاحب العمل في مضمون العقد.
    Merz presentó también una copia de un recorte de periódico en la que se confirmaba la muerte de su empleado. UN كما قدمت ميرز نسخة من قصاصة لصحيفة تؤكد وفاة موظفها.
    El Grupo recomienda una indemnización de 1.351 libras esterlinas por los gastos del funeral del empleado de la Merz. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 351 1 جنيها إسترلينيا عن تكلفة جنازة موظف ميرز.
    XVIII. Merz AND MCLELLAN LIMITED 573 - 603 121 UN ثامن- شركة ميرز وماكليلان المحدود MERZ AND MCLELLAN LIMITED 573-603 146
    D. Resumen de la indemnización recomendada para Merz 603 125 UN دال- التعويض الموصى به لشركة ميرز 603 151
    574. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace recomendación alguna respecto de la reclamación de intereses presentada por Merz. UN 574- وللأسباب التي نصت عليها الفقرة 58 من الملخص، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بمطالبة شركة ميرز عن الفوائد.
    575. Merz pide una indemnización de 161.190 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 575- تلتمس شركة ميرز تعويضا بمبلغ قدره 190 161 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر التعاقدية.
    Según Merz, la situación del contrato al 2 de agosto de 1990 era la siguiente: UN وتقول شركة ميرز أن الوضع القانوني للعقد كان في 2 آب/أغسطس 1990 على النحو التالي:
    Merz afirma que estaba preparando los documentos de licitación para llevar a cabo la labor relacionada con las turbinas de gas, el sistema de seguridad y vigilancia y el equipo del taller. UN وتقول شركة ميرز أن وثائق المناقصة قد أُعدت من جانبهم للعمل فيما يتعلق بعنفات الغاز وبنظام الأمن والمراقبة وبمعدات ورشة العمل.
    Merz afirma que sus ingenieros permanecieron en Kuwait desde agosto de 1988, ya que participaban en la labor de coordinación que se llevaba a cabo en ese país. UN وتقول ميرز أنها قد أرسلت مهندسيها إلى الكويت منذ شهر آب/أغسطس 1988 حيث شاركوا في أعمال التنسيق في الكويت.
    582. Merz afirma que su personal de arquitectos estaba trabajando en los planos del diseño para el edificio de las turbinas, el edificio de control eléctrico y el edificio administrativo. UN 582- تقول شركة ميرز إن مهندسيها كانوا يضعون رسوما لتصميم غرفة التوربينات ومبنى المراقبة الكهربائية ومبنى الإدارة.
    584. Merz afirma que su personal participó en la labor de coordinación con el empleador y los distintos contratistas. UN 584- تقول شركة ميرز إن موظفيها كانوا يقومون بأعمال الاتصال مع صاحب العمل ومع مختلف الشركات المتعاقدة.
    Merz confirma que tras la liberación de Kuwait recibió efectivamente del empleador el pago que se le adeudaba por la labor realizada hasta el 2 de agosto de 1990. UN وتؤكد ميرز أنها تلقت بعد تحرير الكويت مبلغا من صاحب العمل عن العمل المنجز لغاية 2 آب/أغسطس 1990 والذي كان مستحق الدفع.
    Según parece, Merz ha agotado todos los recursos frente al empleador por cuanto ha recibido el pago por la labor realizada y ha tratado efectivamente de mitigar sus pérdidas reanudando el contrato con el empleador. UN ويبدو أن شركة ميرز قد استنفدت وسائل انتصافها مع صاحب العمل بأن تلقت مبلغا عن العمل المنجز وقد سعت في حقيقة الأمر للتخفيف من خسائرها من خلال استئنافها للعقد مع صاحب العمل.
    595. Merz pide una indemnización de 76.289 libras esterlinas por pago o socorro a terceros. UN 595- تلتمس شركة ميرز تعويضا بمبلغ قدره 289 76 جنيها إسترلينيا لقاء مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    597. Merz también pide indemnización por los gastos relacionados con los pagos efectuados a su personal expatriado, que ascienden a 5.556 libras sterlinas. UN 597- وتلتمس ميرز كذلك تعويضا عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بترحيل موظفيها وبلغ مجموعها 556 5 جنيها إسترلينيا.
    El Presidente Merz (habla en francés): Con una óptica retrospectiva, observamos un año que ha sido excepcional en muchos sentidos. UN الرئيس ميرز (تكلم بالفرنسية): إننا نلقي نظرة على سنة كانت ذات طبيعة استثنائية في العديد من الجوانب.
    56. Indemnización recomendada para Merz 125 UN 56- التعويض الموصى به لشركة ميرز 151
    573. Merz and McLellan Limited ( " Merz " ) es una entidad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido. UN 573- شركة ميرز وماكليلان المحدودة ( " ميرز " ) هي كيان أنشئ وفقاً لقوانين المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more