"mes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشهر و
        
    • شهر و
        
    • الشهر وعلى
        
    • كل شهر وكذلك
        
    • شهر واحد و
        
    • شهر ونصف
        
    • شهر إلى
        
    • شهر ثم
        
    • شهر ولقد
        
    • الشهر والشهر
        
    • لشهر و
        
    • الشهر الواحد
        
    • الشهر وتحديد
        
    • الشهر وفي
        
    Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. Open Subtitles أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش
    Bueno, esto te alcanzará hasta mediados de mes, y un poquito más también. Open Subtitles اذا ، فهذا سيكفيك لمنتصف الشهر و ابعد من هذا قليلا
    Por un mes y medio viajé por Escocia y Midlands con este coro. Open Subtitles لمدة شهر و نصف سافرت خلال وسط البلاد وإسكوتلندا بهذه الجوقة
    Tuvo cirugía de cadera hace un mes y fue dada de alta la semana pasada. Open Subtitles لقد خضعت إلى جراحة في الأرداف منذ شهر و تم صرفها الاسبوع الماضي
    48. Se prevén créditos para el costo de combustible de aviación para tres aviones medianos de cargamento y pasajeros de ala fija y un avión ligero de pasajeros de ala fija sobre la base de 100 horas de vuelo por avión y mes y un consumo de combustible de 350 galones por hora para el avión mediano de cargamento y pasajeros y 90 galones por hora para el avión ligero de pasajeros. UN ٤٨ - رصد اعتماد لوقود ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة متوسطة الحجم للشحن والنقل، ولطائرة خفيفة ثابتة الجناح لنقل الركاب على أساس ١٠٠ ساعة طيران لكل طائرة في الشهر وعلى أساس استهلاك ٣٥٠ غالونا من الوقود في الساعة لطائرات متوسطة الحجم للشحن ونقل الركاب، و ٩٠ غالونا في الساعة لطائرات خفيفة لنقل الركاب.
    Al autor se le reconoció el derecho de estar con sus hijas un fin de semana al mes y en otras oportunidades durante las vacaciones. UN ومنح صاحب البلاغ الحق في زيارة البنتين بعطلة نهاية اسبوع واحدة في كل شهر وكذلك في الأعياد.
    Somos los que más hemos ingresado este mes, y hemos estado aquí más de un año sin vacaciones. Open Subtitles نحن أفضل موظفيك هذا الشهر. و نحن هنا من أكثر من سنة من دون أجازة.
    Cuando Bob y yo la adoptamos acordamos que yo me ocuparía de la charla "ese momento del mes" y Bob manejaría el tema de los sostenes. Open Subtitles عندما تبنيناها انا وبوب اتفقنا على ان اتولى انا حديث ذلك الوقت من الشهر و بوب سيعتني بكل الاشياء المتعلقة بحمالة الصدر
    Un cálculo sencillo da 1,8 millones de dólares por mes y 21,6 millones por año. UN وهكذا، تحدد عملية حسابية بسيطة مجموع التكاليف في مبلغ 1.8 مليون دولار في الشهر و 21.6 مليون دولار سنويا.
    Por eso estamos tomando unos 3 millones de comentarios al mes. Y luego se produce la magia. TED و هكذا استقطبنا حوالي ثلاثة مليارات تعليق في الشهر. و بعدها يحدث السحر.
    Ahora debe descansar un mes y en primavera ya podrá trabajar. Open Subtitles دعها ترتاح قرابة الشهر و ستكون جاهز للعمل بحلول الربيع
    ¿cuánto ganas? ¿Unos 100 dólares al mes y otros 2 por arresto? Open Subtitles كم تكسب ، حوالى 100 دولار فى الشهر و دولاران مقابل كل إعتقال ؟
    Se prevén créditos para pagar el seguro de 140 vehículos durante medio mes y 25 vehículos durante dos meses en la zona de la Misión. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    Así que esta sería una técnica mediante la cual se podría alertar más de un mes y medio antes la epidemia de gripe en una población en particular. TED لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
    Genial. Denle el sueldo de un mes y échenla de una patada. Open Subtitles رائع ، أعطها مكافأة شهر و أركلها لأسفل الدرج
    Se prevén créditos para los gastos por concepto de combustible de aviación para un avión YAK-40, sobre la base de 64 horas de vuelo al mes y un consumo de combustible de 390 galones por hora durante dos meses, a razón de 1,29 dólares por galón (64.400 dólares). UN يرصد اعتماد لتكلفة وقود الطائرات لطائرة واحدة من طراز YAK-40، استنادا إلى ٤٦ ساعة تحليق في الشهر وعلى استهلاك ما قدره ٠٩٣ غالونا في الساعة لفترة شهرين بمعدل ٩٢,١ دولار للغالون )٠٠٤ ٤٦ دولار(.
    Al autor se le reconoció el derecho de estar con sus hijas un fin de semana al mes y en otras oportunidades durante las vacaciones. UN ومنح صاحب البلاغ الحق في زيارة البنتين بعطلة نهاية اسبوع واحدة في كل شهر وكذلك في الأعياد.
    Solo me fui un mes. Y dejé de crecer hace mucho tiempo. Open Subtitles أنا غائبة منذ شهر واحد , و أنا قد توقفت عن النمو منذ فترة طويلة
    En la estimación de gastos se prevé el alquiler de cada helicóptero durante mes y medio. UN وتغطي التكاليف التقديرية تكلفة عقد المشارطة لكل طائرة عمودية لمدة شهر ونصف شهر.
    Al hombre que haya participado en el adulterio se le impondrá el mismo castigo que a la mujer si está casado y si no lo está se le impondrá una pena de prisión de entre un mes y un año. UN ويُقضى بالعقوبة نفسها على شريك الزانية إذا كان متزوجاً، وإلاّ فبالحبس من شهر إلى سنة.
    Incluso se las arregla para ahorrar un poco cada mes y luego, hace ocho o nueve meses recibe una enorme inyección de dinero, hablamos de 65 mil libras. Open Subtitles في الحقيقة يخطط للإدخار قليلاً كل شهر ثم منذ حوالي 8 أو 9 أشهر حصل على دفعة كبيرة من المال نتحدّث عن 65 ألف دولار
    Bueno, mami tiene una amiga que la visita cada mes y está retrasada, y eso es malo. Open Subtitles ،والدتكِ لديها صديقة تزورها كلّ شهر ولقد تأخرت، وهذا سئ
    Entre este mes y el pasado, deben $417. Los necesitamos en efectivo. Open Subtitles أنـتم تدينون لنـا عن هذا الشهر والشهر الماضي بـ 417 دولار وأريدها نقدياً
    Estaba aquí un mes y el siguiente no. Open Subtitles لقد كانت هنا لشهر و ذهبت في الأخر
    Una encuesta realizada en 1996 entre la mayoría de los centros de comercio operacionales demostró que los centros de comercio que utilizan con más intensidad Internet para promover sus servicios o los servicios de sus clientes también facilitan un número mayor de transacciones comerciales al mes y ofrecen un abanico más amplio de servicios de facilitación del comercio que otros centros. UN وأثبت مسح أجري في عام ٦٩٩١ ﻷغلبية نقاط التجارة العاملة أن نقاط التجارة التي تستخدم شبكة اﻹنترنت استخداما أنشط لترويج خدماتها أو خدمات زبائنها تيسﱢر أيضا إبرام عدد أكبر من الصفقات التجارية في الشهر الواحد وتوفﱢر مجموعة أوسع نطاقا من خدمات تيسير التجارة مما توفﱢره نقاط التجارة اﻷخرى.
    Se trataba de realizar una evaluación del Consejo durante el mes y señalar las cuestiones que exigían un seguimiento. UN وتمثلت الفكرة في إجراء تقييم لعمل المجلس خلال الشهر وتحديد مسائل لمتابعتها.
    Sin embargo, la Ordenanza sólo se aplica a personas empleadas cuyos sueldos no superen las 500 rupias por mes y que trabajen en una ocupación especificada en la ordenanza. UN على أن نطاق تطبيق القانون يقتصر على اﻷشخاص الذين يعملون بأجور لا تتعدى ٠٠٥ روبية في الشهر وفي مهنة من المهن المحددة في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more