"mesa redonda sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة نقاش بشأن
        
    • حلقة النقاش بشأن
        
    • المائدة المستديرة بشأن
        
    • حلقة نقاش حول
        
    • مائدة مستديرة بشأن
        
    • حلقة النقاش المتعلقة
        
    • المائدة المستديرة حول
        
    • حلقة نقاش عن
        
    • اجتماع مائدة مستديرة عن
        
    • المائدة المستديرة المعنية
        
    • المائدة المستديرة عن
        
    • مائدة مستديرة حول
        
    • مائدة مستديرة لمناقشة
        
    • حلقة تحاورية عنوانها
        
    • حلقة مناقشة بشأن
        
    Para asistir a una Mesa redonda sobre la resiliencia en el Sahel UN لحضور حلقة نقاش بشأن القدرة على التكيف في منطقة الساحل
    Se realizó una Mesa redonda sobre la Conferencia en la escuela internacional de capacitación. UN وعقدت حلقة نقاش بشأن المؤتمر في مدرسة التدريب الدولي.
    Mesa redonda sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en apoyo de ciudades y comunidades periurbanas sostenibles UN حلقة النقاش بشأن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض استدامة المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية
    En la Mesa redonda sobre la transición en Europa oriental se estudiaron muchas de las cuestiones que se plantearon durante este proceso. UN وقد استكشفت المائدة المستديرة بشأن العملية الانتقالية في أوروبا الشرقية كثيرا من المسائل التي استجدت خلال تلك العملية.
    Mesa redonda sobre la cooperación internacional en cuestiones de tributación UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Mesa redonda sobre la aplicación del derecho internacional humanitario a escala nacional, Ammán, 1997 UN مائدة مستديرة بشأن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد الوطني، عمان، ٧٩٩١
    Mesa redonda sobre la financiación de la energía y el transporte para el desarrollo sostenible UN حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    La Federación Internacional de PEN Clubs organizó, junto con la Unión Internacional de Editores, una Mesa redonda sobre la libertad de expresión en Turquía. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    La Federación organizó, junto con la Unión Internacional de Editores, una Mesa redonda sobre la libertad de expresión en Túnez. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تونس.
    Por lo tanto, se invita a la Comisión a celebrar una Mesa redonda sobre la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وبالتالي، فاللجنة مدعوة لعقد حلقة نقاش بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    Por lo tanto, se invita a la Comisión a celebrar una Mesa redonda sobre la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وبالتالي، فاللجنة مدعوة لعقد حلقة نقاش بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    Mesa redonda sobre la libertad de expresión en Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Mesa redonda sobre la realización del derecho a la alimentación durante su período de sesiones principal de 2009 UN حلقة النقاش بشأن إعمال الحق في الغذاء في جلستها الرئيسية في عام 2009
    Mesa redonda sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer UN حلقة النقاش بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة
    Mesa redonda sobre la legislación y la gobernanza del sector para la sostenibilidad UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة
    Mesa redonda sobre la cooperación internacional en cuestiones de tributación UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Global Rights coordinó la Mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas. UN ونسقت رابطة الحقوق العالمية عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن العرق والفقر في الأمريكتين.
    En cuarto lugar, respecto de la Mesa redonda sobre la eliminación de la pobreza, la salud y la educación, todos esos sectores necesitan recursos. UN رابعا، في إطار حلقة النقاش المتعلقة باستئصال الفقر بالصحة والتعليم، تحتاج كل هذه القطاعات إلى موارد.
    Mesa redonda sobre la erradicación de la pobreza: resumen de los debates UN اجتماع المائدة المستديرة حول القضاء على الفقر: موجز المناقشة
    Acto especial del UNFPA: Mesa redonda sobre la población y la pobreza y su erradicación; UN مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان: حلقة نقاش عن السكان والقضاء على الفقر؛
    Mesa redonda sobre la Corrupción en Las Américas, en la American University, Washington, D.C., 1999. UN اجتماع مائدة مستديرة عن الفساد في الأمريكتين، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة، 1999.
    Conclusiones y recomendaciones de la Mesa redonda sobre la salud UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقـة عن المائدة المستديرة المعنية بالصحة
    Mesa redonda sobre la reunión de pruebas y la cooperación en las investigaciones de los cárteles manifiestos UN المائدة المستديرة عن جمع الأدلة وقضايا التعاون في التحقيقات بشأن الكارتلات المهيمنة
    NacionesUnidas/ Mesa redonda sobre la producción y el consumo sostenibles UN اجتماع مائدة مستديرة حول الانتاج والاستهلاك المستدامين
    También propició una Mesa redonda sobre la actuación de los medios de difusión en las elecciones de 2005. UN كما يسرَّ عقد اجتماع مائدة مستديرة لمناقشة أداء وسائط الإعلام أثناء انتخابات عام 2005.
    Mesa redonda sobre la “Nueva cooperación en pro de la seguridad alimentaria mundial” UN حلقة تحاورية عنوانها " أشكال جديدة من التعاون لتحقيق الأمن الغذائي العالمي "
    En el Día de los Derechos Humanos, el representante del Centro participó en una Mesa redonda sobre la situación de los derechos humanos en la República Checa, organizada por el Comité Checo de Helsinki. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، شارك ممثل المركز في حلقة مناقشة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجمهورية التشيكية، نظمتها لجنة هلسنكي التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more