"meses terminado el" - Translation from Spanish to Arabic

    • عشر شهرا المنتهية في
        
    • عشر شهراً المنتهية في
        
    • أشهر المنتهية في
        
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN حالة تنفيذ توصيات المجلس عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 من فترة السنتين 2010 - 2011
    Estado de las corrientes de efectivo para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2005 Participación en la financiación de los gastos UN البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, después del reequilibrado de la cartera en el primer semestre de 2009, la Caja obtuvo un rendimiento del 32,2% en el período de 12 meses terminado el 31 de marzo de 2010. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في أعقاب إعادة التوازن لحافظة الأوراق المالية في النصف الأول من عام 2009، حقق الصندوق عائدا بنسبة 32.2 في المائة عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 آذار/مارس 2010.
    Anexo. Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN المرفق - حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لفترة السنتين 2010-2011
    Corrientes de efectivo en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2008 del bienio 2008-2009 2006b UN بيان التدفقات النقدية لفترة الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 الداخلة في فترة السنتين 2008-2009
    I. Operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario: estado de las consignaciones por principal objetivo de los gastos correspondiente al período de seis meses terminado el 30 de junio de 2002 UN الأول - عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002
    Estado de las corrientes de efectivo en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    La tasa media de movimiento de personal para el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2012 fue del 8,4%, es decir un 2,8% menor que el año anterior. UN فقد بلغ متوسط معدل الدوران لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 نسبة 8.4 في المائة، أي بنقصان قدره 2.8 في المائة عن السنة السابقة.
    La Administración informó a la Junta de que, en respuesta a las recomendaciones de la Junta, los informes sobre la ejecución del presupuesto para el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 1997 se habían conciliado con los estados financieros para cada operación de mantenimiento de la paz con una cuenta especial. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه تم، تنفيذا لتوصيات المجلس، مطابقة تقارير أداء الميزانية عن فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بالبيانات المالية لكل عملية من عمليات حفظ السلام ذات حساب خاص.
    Los gastos totales correspondientes al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 1998 ascendieron a 52,7 millones de dólares, frente al total de 45 millones de dólares del período de 12 meses anterior. UN ووصل إجمالي النفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ٥٢,٧ مليون دولار، مقابل ٤٥ مليون دولار في فترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    Los gastos totales de las cuatro misiones durante el ejercicio financiero de 12 meses terminado el 30 de junio de 1998 fueron de 317,8 millones de dólares, esto es, 162,7 millones de dólares menos que en el período de 12 meses anterior, en que ascendieron a 480,5 millones de dólares. UN وقد وصل مجموع النفقات المتكبدة ﻷجل البعثات اﻷربع خلال الفترة المالية للاثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ٣١٧,٨ مليون دولار، وهو ما يقل بمبلغ ١٦٢,٧ مليون دولار عن المبلغ المسجل في فترة الاثني عشر شهرا السابقة وقدره ٤٨٠,٥ مليون دولار.
    Los gastos de esas misiones correspondientes al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 1998 ascendieron a 170,4 millones de dólares, 131,9 millones de dólares menos que en el período anterior de 12 meses, en que fueron de 302,3 millones de dólares. UN وقد وصلت نفقات البعثتين في فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١٧٠,٤ مليون دولار وهو يقل بمبلغ ١٣١,٩ مليون دولار عن المبلغ المناظر المسجل في فترة الاثني عشر شهرا السابقة وقدره ٣٠٢,٣ مليون دولار.
    El total de gastos correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2000 ascendió a 152,2 millones de dólares, en comparación con 169,8 millones de dólares en el período de 12 meses anterior. UN وقد بلغ مجموع نفقات هذه البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، 152.2 مليون دولار، مقابل 169.8 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    Los gastos totales correspondientes al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2002 ascendieron a 43,0 millones de dólares, frente a un total de 43,8 millones de dólares consignado para el ejercicio económico. UN وبلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 ما مقداره 43 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 43.8 مليون دولار عن تلك الفترة المالية.
    El total de gastos de la cuenta de apoyo correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2003 ascendió a 97,1 millones de dólares, mientras que en el período anterior había sido de 84,3 millones de dólares. UN 14 - وصل مجموع نفقات حساب الدعم لفترة الاثنـي عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، إلى 97.1 مليون دولار، مقابل 84.3 مليون دولار في الفترة السابقة.
    En consecuencia, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas relativo al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2003. UN وبناء عليه، يُقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمدة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
    En consecuencia, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas relativo al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2004. UN وبناء عليه، يُقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    En consecuencia, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2005. UN وبناء عليه، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Los resultados de la autoevaluación llevada a cabo por las misiones sobre la base de las principales conclusiones de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas para el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2006, revelaron que las misiones aplican plenamente la recomendación. UN 191 - أظهرت نتائج استعراض التقييم الذاتي الذي أجرته البعثات على أساس النتائج الرئيسية التي توصلت إليها هيئات الرقابة بالأمم المتحدة بشأن حسابات فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، أن البعثات تمتثل تماما لما ورد في التوصية.
    Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondientes al período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2007 ascendían a 352,8 millones de dólares, frente a los 108,7 millones de dólares correspondientes a 2006. UN بلغت الاشتراكات المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قيمته 352.8 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 108.7 ملايين دولار في عام 2006.
    Estado financiero I. Estado de ingresos y gastos y variaciones de las reservas y los saldos de los fondos en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2008 del bienio 2008-2009 UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 الداخلة في فترة السنتين 2008-2009
    Operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario: estado de las consignaciones por principal objeto de los gastos correspondiente al período de seis meses terminado el 30 de junio de 2002 Programa UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more