"metas y compromisos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغايات والتزامات
        
    • الأهداف والالتزامات
        
    • وغاياته والتزاماته
        
    • والمرامي والنتائج والالتزامات
        
    • أهداف والتزامات
        
    Se mostraron a favor de revisar las limitaciones del financiamiento de la deuda y el establecimiento de un acuerdo financiero técnicamente importante para salvar las distancias entre las metas de las políticas macroeconómicas y las metas y compromisos de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأيدوا إعادة النظر في شرط تمويل الديون، وإنشاء ترتيب مالي سليم فنياً لسد الثغرة بين غايات سياسات اقتصاد الحجم الكبير، وغايات والتزامات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen entre sus conclusiones una serie de metas y compromisos bien definidos para los cuales todos los Estados Miembros han aceptado una responsabilidad compartida. UN وتتضمن نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة مجموعة من الأهداف والالتزامات المحددة جيدا التي قبلت جميع الدول الأعضاء المسؤولية عنها بصورة مشتركة.
    En su resolución 2007/31, el Consejo esperó con interés la elaboración y la presentación por el Secretario General a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, de una estrategia de promoción detallada y claramente definida para crear mayor conciencia de los objetivos, metas y compromisos del Programa de Acción con miras a facilitar su ejecución eficaz y puntual. UN 5 - في القرار 2007/31، تطلّع المجلس إلى قيام الأمين العام بإعداد استراتيجية للدعوة تفصيلية ومحددة بوضوح وترمي إلى إذكاء التوعية بأهداف برنامج العمل وغاياته والتزاماته بغية تيسير التنفيذ الفعال للبرنامج في حينه، وبتقديم تلك الاستراتيجية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    b) A fin de catalizar las medidas internacionales para lograr la aplicación de los objetivos y metas convenidos internacionalmente, el PNUMA apoyará el desarrollo y aplicación ulteriores de leyes, normas y estándares ambientales internacionales, en particular los que aborden los objetivos, metas y compromisos incluidos en los resultados de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN (ب) لحفز الجهود الدولية الرامية إلى مواصلة تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم برنامج البيئة مواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما ما يعالج منها الأهداف والمرامي والنتائج والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية لمؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    En el debate se hizo un llamado enérgico a que se apliquen las metas y compromisos del programa de desarrollo del decenio de 1990. UN ووجه نداء قوي في المناقشة العامة من أجل تنفيذ أهداف والتزامات خطة التنمية للتسعينات.
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en los documentos de resultados de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos finales de las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: acelerar el cumplimiento de los objetivos, metas y compromisos en materia de desarrollo sostenible de conformidad con los objetivos de desarrollo acordados en el ámbito internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: Acelerar el logro de los objetivos, metas y compromisos de desarrollo sostenible con arreglo a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos finales de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً لأهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objetivo de la Organización: acelerar el cumplimiento de los objetivos, metas y compromisos en materia de desarrollo sostenible de conformidad con los objetivos de desarrollo acordados en el ámbito internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible UN هدف المنظمة: التعجيل بتنفيذ أهداف وغايات والتزامات التنمية المستدامة وفقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre los asentamientos humanos: avances en el logro de los objetivos, metas y compromisos establecidos en el Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo (E/CN.17/2004/6) UN تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية: التقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات والتزامات جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ (E/CN.17/2004/6)
    Si bien el mundo está ahora en condiciones de alcanzar algunas de las 10 metas y compromisos prioritarios de la Declaración Política de 2011, no vamos a poder alcanzar la mayoría de ellos. UN ولئن كان العالم يسير الآن على المسار الصحيح لتحقيق بعض الأهداف والالتزامات العشرة ذات الأولوية من الإعلان السياسي لعام 2011، لا نزال مقصرين عن تحقيق معظم الأهداف.
    En relación con cada una de las 10 metas y compromisos de eliminación que se examinan a continuación, se señalan los desafíos permanentes y las iniciativas clave necesarias para darles respuesta. UN وفيما يتعلق بكل من الأهداف والالتزامات العشرة المتعلقة بالقضاء على الفيروس، التي تناقش أدناه، يرد وصف للتحديات المستمرة والخطوات الإجرائية الرئيسية التي يلزم اتخاذها لمواجهة هذه التحديات.
    El denominador común de todos los enfoques es que esas asociaciones de colaboración reflejen el deseo de aplicar de forma más efectiva las metas y compromisos de las Naciones Unidas acordados por los Estados Miembros, por ejemplo, los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وثمة أمر مشترك بين جميع النهوج، يتمثل في أن هذه الشراكات تعكس الرغبة في بلوغ مزيد من الفعالية في تنفيذ أهداف الأمم المتحدة والالتزامات التي أقرتها الدول الأعضاء، التي من قبيل الأهداف والالتزامات التي تضمنتها الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Espera con interés la elaboración y la presentación por el Secretario General a la Asamblea, en su sexagésimo segundo período de sesiones, de una estrategia de promoción detallada y claramente definida para crear mayor conciencia de los objetivos, metas y compromisos del Programa de Acción con miras a facilitar su ejecución eficaz y puntual; UN 20 - يتطلع إلى قيام الأمين العام بإعداد استراتيجية للدعوة تفصيلية ومحددة بوضوح ترمي إلى إذكاء التوعية بأهداف برنامج العمل وغاياته والتزاماته بغية تيسير التنفيذ الفعال للبرنامج في حينه، وبتقديم تلك الاستراتيجية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    En su resolución 2007/31, el Consejo esperó con interés la elaboración y la presentación por el Secretario General a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, de una estrategia de promoción detallada y claramente definida para crear mayor conciencia de los objetivos, metas y compromisos del Programa de Acción con miras a facilitar su ejecución eficaz y puntual. UN 5 - في القرار 2007/31، تطلّع المجلس إلى قيام الأمين العام بإعداد استراتيجية للدعوة تفصيلية ومحددة بوضوح وترمي إلى إذكاء التوعية بأهداف برنامج العمل وغاياته والتزاماته بغية تيسير التنفيذ الفعال للبرنامج في حينه، وبتقديم تلك الاستراتيجية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    b) A fin de catalizar las medidas internacionales para lograr la aplicación de los objetivos y metas convenidos internacionalmente, el PNUMA apoyará el desarrollo y aplicación ulteriores de leyes, normas y estándares ambientales internacionales, en particular los que aborden los objetivos, metas y compromisos incluidos en los resultados de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN (ب) لحفز الجهود الدولية الرامية إلى مواصلة تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم برنامج البيئة مواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما ما يعالج منها الأهداف والمرامي والنتائج والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية لمؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    b) Para catalizar los esfuerzos internacionales en la consecución de los objetivos y metas acordados, el PNUMA apoyará el desarrollo y la aplicación ulterior del derecho ambiental internacional, así como normas y estándares, en particular los relativos a los objetivos, metas y compromisos estipulados en los resultados de las cumbres y las conferencias de las Naciones Unidas y los que fortalecen las instituciones pertinentes. UN (ب) سعياً إلى حفز الجهود الدولية الرامية إلى مواصلة تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، سيدعم برنامج البيئة مواصلة تطوير وتنفيذ القانون والقواعد والمعايير البيئية الدولية، ولا سيما ما يعالج منها الأهداف والمرامي والنتائج والالتزامات المحددة في الوثائق الختامية لمؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تعزز عمل المؤسسات ذات الصلة.
    Incluso más recientemente se acordaron metas y compromisos concretos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992, y en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en septiembre pasado. UN بل حدث مؤخرا جدا أن اتفق على أهداف والتزامات محددة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أيلول/سبتمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more