"meterse" - Translation from Spanish to Arabic

    • العبث
        
    • الدخول
        
    • تعبث
        
    • يعبث
        
    • التدخل
        
    • الوقوع
        
    • يتدخل
        
    • يتورط
        
    • يعبثوا
        
    • ليعبث
        
    • حشر
        
    • الخوض
        
    • التورط
        
    • التورّط
        
    • للتدخل
        
    Además, no abraza a las drogas. meterse con el toro, obtener los cuernos. Open Subtitles ايضا احضان وليس مخدرات العبث مع الثور , تحصل على قرون
    Tienes que enfrentarte a este tipo y hacerle saber que no puede meterse contigo. Open Subtitles ،يجب أن تواجه ذلك الفتى .وتدعه يعلم أن ليس بإمكانه العبث معك
    ¡¿No ven que solo lo está diciendo para meterse en mi cabeza? Open Subtitles ألاترون أنهُ يقول هذا فقط ليستطيع الدخول إلي عقلي ؟
    Mowgli tiene la habilidad humana de meterse en problemas, y tu influencia no ha sido exactamente... Open Subtitles يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على الدخول في المشاكل وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً..
    Sabes que no hay que meterse con la chica de un hombre hasta que éste haya terminado. Open Subtitles الآن.أنت تعلم بشكل أفضل من أن تعبث مع فتاة رجل آخر حتى ينتهي منها
    Porque no está bien... meterse con la Madre Naturaleza. Open Subtitles لأنه ليس أمراً لطيفاً أن يعبث المرء مع الطبيعة الأم
    Le traje un arsenal que asustará a cualquiera de meterse en nuestro negocio de opio. Open Subtitles أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك
    Y esta es la razón por la cual, en el pasado, no había que meterse con los indígenas aislados. TED لهذا السبب لم يكن أحد يجرؤ على العبث مع الهنود المنعزلين.
    Los grandes herbívoros pueden ser maleducados y territoriales, uno no quiere meterse con un hipopótamo o un rinoceronte o un búfalo de agua. TED يمكن أن تكون آكلة الأعشاب الكبيرة هذه شرسة وإقليمية أيضاً لن تجرأ على العبث مع فرس النهر أو وحيد القرن أو جاموس الماء.
    A lo mejor estaba en este estado de ánimo dónde le gustaba meterse con los extraños TED كانت في واحدة من حالاتها المزاجيّة حيث يحلو لها العبث مع الغرباء.
    Bueno, ahora se lo pensará dos veces antes de meterse conmigo. Open Subtitles حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة لو حاول العبث معي
    He oído que la mejor forma de generar calor corporal es meterse desnudo dentro de un saco de dormir con alguien que ya esté desnudo. Open Subtitles جسمك يرتعد. لقد أخبروني أن الطريقة المثلى لتوليد حرارة الجسم.. هو الدخول عارياً لحقيبة النوم مع شخص آخر عارٍ.
    Si intentan meterse aquí, mi alarma contra robos nos avisará. Open Subtitles إذا حاول شخص الدخول لهنا إنذار اللصوص سيقوم بتنبيهنا
    Esto no funciona. Deberán meterse en el agua. Open Subtitles هذا لا ينفع , سيتوجب عليهم الدخول في الماء
    meterse en la mente de una mujer no es exactamente tu fuerte. Open Subtitles الدخول الى روح المرأه لَيسَ بالضبط موهبتك القوية
    ¿Piensa meterse con Supermán? Open Subtitles و من ثم سوف ترى المتعة هل سوف تعبث مع سوبرمان؟
    Saber cómo y cuándo realizar una movida... resumiendo, saber con quién meterse y con quién no. Open Subtitles معرفة كم ومتى يتحرّك البشر باختصار معرفة مع من تعبث ومع من لا تعبث
    Nunca volvió a meterse con nuestras trampas. Open Subtitles لم يعد يعبث بمصائدنا بعدها مجددا
    Menos mal que no puede meterse entre Manuela y yo. La adoro. Open Subtitles احمد الله انها لاتستطيع التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها
    En verdad nadie quería meterse en problemas. TED كانت الأغلبية تخشى الوقوع في مشكلة مع النظام
    Un buen capitán no mandaría a nadie a meterse donde no le llaman Open Subtitles هو قبطان لا يريد من أي أحد أن يتدخل في عمله
    No, es muy decente para meterse en algo tan hortera como esto. Open Subtitles لا.انه من الكياسة بحيث لا يتورط في اشياء تافهة كهذه
    Bueno, ellos no quieren meterse con este hombre. Open Subtitles حسناً , لانهم لا يريدون أن يعبثوا مع هذا الرجل
    Y después, me di cuenta, de que estaba inventado historias para meterse conmigo. Open Subtitles ثمّ لاحقاً، أدركتُ أنّه كان يختلق قصصاً ليعبث معي
    Escuchad, acabo de hablar con la central y básicamente les he dicho por dónde pueden meterse sus horas extra. Open Subtitles جميعا , لقد أنهيت للتو مكالمة ساخنة مع الشركة ومبدئيا أخبرتهم أين يمكنهم حشر وقتهم للعمل الإضافي
    No debería meterse en lo que no entiende. Open Subtitles لايجب عليه الخوض في أشياء لايفقه بها شيء
    -Encantado. No debería meterse en estos líos... teniendo en cuenta que ya ha cumplido 8 años. Open Subtitles ما كان يجب عليك التورط في مثل هذه المشاكل
    Es una decisión política, nene, nadie quiere meterse. Open Subtitles عائق سياسي لا أحد يريد التورّط
    interesante cómo siempre justifican meterse en asuntos ajenos. Open Subtitles دائماً لديكم المبررات للتدخل في شئون الأخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more