Además, no abraza a las drogas. meterse con el toro, obtener los cuernos. | Open Subtitles | ايضا احضان وليس مخدرات العبث مع الثور , تحصل على قرون |
Tienes que enfrentarte a este tipo y hacerle saber que no puede meterse contigo. | Open Subtitles | ،يجب أن تواجه ذلك الفتى .وتدعه يعلم أن ليس بإمكانه العبث معك |
¡¿No ven que solo lo está diciendo para meterse en mi cabeza? | Open Subtitles | ألاترون أنهُ يقول هذا فقط ليستطيع الدخول إلي عقلي ؟ |
Mowgli tiene la habilidad humana de meterse en problemas, y tu influencia no ha sido exactamente... | Open Subtitles | يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على الدخول في المشاكل وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً.. |
Sabes que no hay que meterse con la chica de un hombre hasta que éste haya terminado. | Open Subtitles | الآن.أنت تعلم بشكل أفضل من أن تعبث مع فتاة رجل آخر حتى ينتهي منها |
Porque no está bien... meterse con la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | لأنه ليس أمراً لطيفاً أن يعبث المرء مع الطبيعة الأم |
Le traje un arsenal que asustará a cualquiera de meterse en nuestro negocio de opio. | Open Subtitles | أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك |
Y esta es la razón por la cual, en el pasado, no había que meterse con los indígenas aislados. | TED | لهذا السبب لم يكن أحد يجرؤ على العبث مع الهنود المنعزلين. |
Los grandes herbívoros pueden ser maleducados y territoriales, uno no quiere meterse con un hipopótamo o un rinoceronte o un búfalo de agua. | TED | يمكن أن تكون آكلة الأعشاب الكبيرة هذه شرسة وإقليمية أيضاً لن تجرأ على العبث مع فرس النهر أو وحيد القرن أو جاموس الماء. |
A lo mejor estaba en este estado de ánimo dónde le gustaba meterse con los extraños | TED | كانت في واحدة من حالاتها المزاجيّة حيث يحلو لها العبث مع الغرباء. |
Bueno, ahora se lo pensará dos veces antes de meterse conmigo. | Open Subtitles | حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة لو حاول العبث معي |
He oído que la mejor forma de generar calor corporal es meterse desnudo dentro de un saco de dormir con alguien que ya esté desnudo. | Open Subtitles | جسمك يرتعد. لقد أخبروني أن الطريقة المثلى لتوليد حرارة الجسم.. هو الدخول عارياً لحقيبة النوم مع شخص آخر عارٍ. |
Si intentan meterse aquí, mi alarma contra robos nos avisará. | Open Subtitles | إذا حاول شخص الدخول لهنا إنذار اللصوص سيقوم بتنبيهنا |
Esto no funciona. Deberán meterse en el agua. | Open Subtitles | هذا لا ينفع , سيتوجب عليهم الدخول في الماء |
meterse en la mente de una mujer no es exactamente tu fuerte. | Open Subtitles | الدخول الى روح المرأه لَيسَ بالضبط موهبتك القوية |
¿Piensa meterse con Supermán? | Open Subtitles | و من ثم سوف ترى المتعة هل سوف تعبث مع سوبرمان؟ |
Saber cómo y cuándo realizar una movida... resumiendo, saber con quién meterse y con quién no. | Open Subtitles | معرفة كم ومتى يتحرّك البشر باختصار معرفة مع من تعبث ومع من لا تعبث |
Nunca volvió a meterse con nuestras trampas. | Open Subtitles | لم يعد يعبث بمصائدنا بعدها مجددا |
Menos mal que no puede meterse entre Manuela y yo. La adoro. | Open Subtitles | احمد الله انها لاتستطيع التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها |
En verdad nadie quería meterse en problemas. | TED | كانت الأغلبية تخشى الوقوع في مشكلة مع النظام |
Un buen capitán no mandaría a nadie a meterse donde no le llaman | Open Subtitles | هو قبطان لا يريد من أي أحد أن يتدخل في عمله |
No, es muy decente para meterse en algo tan hortera como esto. | Open Subtitles | لا.انه من الكياسة بحيث لا يتورط في اشياء تافهة كهذه |
Bueno, ellos no quieren meterse con este hombre. | Open Subtitles | حسناً , لانهم لا يريدون أن يعبثوا مع هذا الرجل |
Y después, me di cuenta, de que estaba inventado historias para meterse conmigo. | Open Subtitles | ثمّ لاحقاً، أدركتُ أنّه كان يختلق قصصاً ليعبث معي |
Escuchad, acabo de hablar con la central y básicamente les he dicho por dónde pueden meterse sus horas extra. | Open Subtitles | جميعا , لقد أنهيت للتو مكالمة ساخنة مع الشركة ومبدئيا أخبرتهم أين يمكنهم حشر وقتهم للعمل الإضافي |
No debería meterse en lo que no entiende. | Open Subtitles | لايجب عليه الخوض في أشياء لايفقه بها شيء |
-Encantado. No debería meterse en estos líos... teniendo en cuenta que ya ha cumplido 8 años. | Open Subtitles | ما كان يجب عليك التورط في مثل هذه المشاكل |
Es una decisión política, nene, nadie quiere meterse. | Open Subtitles | عائق سياسي لا أحد يريد التورّط |
interesante cómo siempre justifican meterse en asuntos ajenos. | Open Subtitles | دائماً لديكم المبررات للتدخل في شئون الأخرين |