3. Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | 3 - تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
3. Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | 3 - بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Tanto la Comunidad Europea como el Brasil han dado a entender que en breve descontinuarán el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Tomando nota de que las Partes en el Protocolo de Montreal decidieron solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre posibles alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | وإذ يحيط علماً بأن الأطراف في بروتوكول مونتريال قررت أن تطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد دراسة عن البدائل الممكنة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، |
Australia presentó el proyecto de decisión y, a continuación, la serie de sesiones preparatorias examinó el tema y decidió remitir a la serie de sesiones de alto nivel, para su examen y posible adopción, el proyecto de decisión sobre la presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, en su forma verbalmente enmendada. | UN | 86- وبعد أن قدمت استراليا مشروع المقرر، ناقش الجزء التحضيري هذا البند وقرر تقديم مشروع المقرر بشأن الإبلاغ عن المعلومات ذات الصلة باستخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماد. |
I. Decisión XVI/__: Proyecto de decisión sobre evaluación de la autorización normativa del uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y la fumigación de materias primas y de paletas de madera presentado por Guatemala y ampliado por Colombia | UN | طاء - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن تقييم الترخيص التقنيني لاستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والمواد الوسيطة وتبخير الألواح الخشبية، مقدم من غواتيمالا وأدخلت كولومبيا تعديلات عليه |
Teniendo en cuenta que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica está evaluando alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يجري تقييمات بشأن بدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، |
Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | جيم - تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
XXI/10: Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | 21/10: استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Aún cuesta encontrar alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío en la esfera de los productos básicos. | UN | 26 - وما يزال من الصعب تطوير بدائل لبروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن للسلع الأولية. |
iii) Usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío (propuesta de la Comunidad Europea); | UN | ' 3` أوجه استخدام بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن (مقترح مقدم من الجماعة الأوروبية)؛ |
c) Uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | (ج) تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
c) Uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; | UN | (ج) تطبيقات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
Reconociendo los esfuerzos realizados por las Partes para eliminar o reducir el uso y las emisiones de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; | UN | وإذ يقدر الجهود التي بذلتها الأطراف للتخلص أو الحدّ من استخدام وانبعاثات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، |
Entre 1999 y 2007, la producción notificada de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío se mantuvo más o menos constante sobre una base anual y se mantuvo casi al mismo nivel que el consumo notificado. | UN | 3 - وفي الفترة بين 1999 و2007، ظلّ الإنتاج المبلَّغ عنه من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن مستقراً تقريباً في كل سنة وبصورة عامة عند مستوى الاستهلاك المبلَّغ. |
Teniendo presente que el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío sigue aumentando en algunas regiones; | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لا يزال في ازدياد في بعض المناطق، |
Decisión XVI/10. Presentación de información relacionada con los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | المقرر 16/10- إبلاغ معلومات تتصل باستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Reconociendo la necesidad de idear soluciones comunes que reduzcan al mínimo el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera satisfactoria para la capa de ozono y también desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, | UN | وإذ يعترف بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة تقلل إلى أدنى حد ممكن من استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بطريقة مرضية بالنسبة لطبقة الأوزون وكذلك من زاوية حماية صحة النبات، |
El representante de una organización no gubernamental medioambiental dijo que su organización apoyaba plenamente el proyecto de decisión y observó que el rápido aumento del uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, y la escasez de datos sobre dichos usos suscitaban gran preocupación. | UN | 88 - ذكر ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أن منظمته تؤيد مشروع المقرر تماماً، وذكر أن الزيادة السريعة في استخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن وعدم توافر بيانات دقيقة عن هذه الاستخدامات هي أمور تدعو للقلق العميق. |
c) Brindar conjuntamente, entretanto, y hasta que se disponga de alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, a las organizaciones nacionales de protección fitosanitaria orientación práctica sobre técnicas dirigidas a reducir al mínimo las emisiones de metilbromuro resultantes de actividades de fumigación, conforme se insta en la decisión XI/13; | UN | (ج) القيام بصورة مشتركة، في غضون ذلك، وإلى أن تتوافر بدائل لبروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، بتوفير توجيه عملي للمنظمات الوطنية لحماية النباتات بشأن التقنيات الهادفة إلى تدنية الانبعاثات الناجمة عن التبخير ببروميد الميثيل، على النحو الذي طالب به المقرر 11/3؛ |
Ese mismo representante subrayó que las Partes no debían perder de vista la razón por la cual se aprobaban exenciones para usos críticos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, que era proteger a los países importadores de las especies invasoras; y por consiguiente, la exención promovía el comercio entre los países. | UN | 112- وأكد نفس الممثل على ضرورة ألا يغفل الأطراف أسباب إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، حيث أن المقصود بها هو حماية البلدان المستوردة من الأنواع الغازية، كما أن الإعفاءات تشجع التجارة بين الدول. |
a) Más del 10% de su propio consumo total anual de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío; o | UN | (أ) أكثر من 10 في المائة من مجموع استهلاكها السنوي من بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن؛ |