"metodológicas y tecnológicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنهجية والتكنولوجية
        
    2. Informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología UN ٢- التقريـــر الخاص عن المسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا
    64. En la quinta sesión, el 2 de junio, hizo una declaración el representante del IPCC acerca del estado de preparación de su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. UN 64- وفي الجلسة 5 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى ممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة إعداد التقرير الخاص بشأن الجوانب المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativos a su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا،
    74. También en la quinta sesión, celebrada el 27 de octubre, uno de los Presidentes del Grupo de Trabajo III del IPCC hizo una declaración acerca del estado de preparación de su informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. UN 74- وفي الجلسة الخامسة كذلك، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس المشارك لفرقة العمل الثالثة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بيانا عن حالة إعداد التقرير الخاص لفرقة العمل عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا.
    Se espera que presente información sobre el tercer informe de evaluación, el informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología, el informe especial sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura y el informe especial sobre los escenarios de las emisiones. UN ومن المتوقع أن يتضمن هذا التقرير معلومات عن تقرير التقييم الثالث، والتقرير الخاص المتعلق بالقضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا، والتقرير الخاص المتعلق باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، والتقرير الخاص المتعلق بسيناريوهات الانبعاثات.
    a) Cuestiones metodológicas y tecnológicas en relación con la transferencia de tecnología; UN (أ) المسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا؛
    Del mismo modo, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, en su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología, adopta una definición amplia de las tecnologías en el sector forestal. UN 20 - وبالمثل، يستخدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره المعنون " القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا " ، تعريفا واسعا للتكنولوجيات المستخدمة في قطاع الغابات.
    En su opinión, la labor de transferencia de tecnología debería basarse en general en la información que se facilita en el Informe especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología y en el TIE. UN وكان رأيها أن العمل على نقل التكنولوجيا على وجه العموم ينبغي أن يؤسس على المعلومات الواردة في التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا وتقرير التقييم الثالث.
    Las Partes quizá deseen limitar el programa de trabajo inicialmente a unas pocas (por ejemplo, tres a cinco) tareas metodológicas y tecnológicas y considerar otras como parte de un programa de largo plazo para el caso de que el grupo se vuelva permanente. UN وقد يستصوب اﻷطراف أن يقتصر برنامج العمل اﻷولي على عدد محدود من المهام المنهجية والتكنولوجية )من ٣ الى ٥ مثلا( بينما يتم تناول باقي المهام في سياق برنامج طويل المدى اذا ما أصبحت الهيئة دائمة.
    15. El informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología señalará, describirá y evaluará la eficacia potencial de las opciones para acelerar el desarrollo y la difusión de la tecnología destinada a reducir las emisiones de los gases de efecto invernadero y a adaptarse al cambio climático. UN ٥١- سوف يتعرض التقرير الخاص عن المسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا بالتحديد والوصف والتقييم للفعالية المحتملة لخيارات اﻹسراع بتطوير ونشر التكنولوجيا المتعلقة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع تغير المناخ.
    13. La presente nota resume los progresos del proceso consultivo teniendo en cuenta los talleres regionales, las presentaciones de las Partes y el informe especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. UN 13- وتلخص هذه المذكرة التقدم المحرز في العملية الاستشارية، آخذة في الاعتبار حلقات العمل الإقليمية، والمعلومات التي قدمتها الأطراف، والتقرير الخاص لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا.
    a) Escucharon la presentación de un representante del Grupo de Trabajo III del IPCC sobre el Informe Especial sobre Cuestiones metodológicas y tecnológicas en la Transferencia de Tecnología preparado por el IPCC. UN (أ) عرض ممثلو الفريق العامل الثالث التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ على ممثلي الأطراف نبذة عامة عن التقرير الخاص للهيئة حول القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا.
    Marzo/abril de 2003 3. Preparar un documento técnico basado en FCCC/TP/1998/1, el Informe Especial del IPCC sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas en la transferencia de tecnología, el Tercer Informe de Evaluación y otros informes pertinentes. UN 3- إعداد ورقة فنية مستمدة من الوثيقة FCCC/TP/1998/1، والتقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتعلق بالمسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا، والتقرير التقييمي الثالث، وغير ذلك من التقارير ذات الصلة.
    f) El OSACT tomó nota de la declaración hecha por un representante del IPCC ante el OSACT acerca del proyecto de informe especial de este grupo sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. UN (و) وأحاطت علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أمام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية حول مشروع تقريرها الخاص بشأن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا.
    f) El OSACT agradeció la declaración hecha por un representante del IPCC en relación con el estado de su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología; UN (و) ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالبيان الذي أدلى به ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن حالة التقرير الخاص للفريق عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا؛
    El OSACT pidió también al Presidente que, con ayuda de la secretaría, al preparar ese informe, tuviera en cuenta la información indicada en el apartado a) del párrafo 52 supra, las comunicaciones de las Partes y el informe especial del IPCC sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología; UN وطلبت أيضاً إلى الرئيس أن يأخذ في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير، بمساعدة الأمانة، المعلومات الواردة في الفقرة الفرعية 52(أ) أعلاه، ومقترحات الأطراف والتقرير الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) El OSACT acogió con beneplácito la declaración del Presidente del IPCC respecto del estado de preparación del Tercer Informe de Evaluación y de los informes especiales sobre i) cuestiones metodológicas y tecnológicas que plantea la transferencia de tecnología; ii) cálculos hipotéticos de emisiones de gases de efecto invernadero y precursores de aerosoles, y iii) uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالبيان الذي عرضه رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن حالة إعداد التقرير التقييمي الثالث والتقارير الخاصة عن `1` المسائل المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا؛ `2` سيناريوهات انبعاثات غازات الدفيئة ومكونات الهباء الجوي؛ `3` استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more