"metodología de evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • منهجية تقييم
        
    • منهجيات لتقييم
        
    • منهجية لتقييم
        
    • منهجية التقييم
        
    • ومنهجية تقييم
        
    La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    En respuesta a los comentarios recibidos, se están elaborando materiales técnicos para asistir en la metodología de evaluación de ecosistemas. UN واستجابة لما تتلقاه من معلومات، يجري وضع مواد تقنية لمساعدة التقييمات عن طريق منهجية تقييم النظام الإيكولوجي.
    Anexo metodología de evaluación de LOS EXÁMENES DE LAS POLÍTICAS DE INVERSIONES UN منهجية تقييم عمليات استعراض سياسة الاستثمار
    metodología de evaluación de los riesgos UN منهجيات لتقييم المخاطر
    Se proporciona una metodología de evaluación de la seguridad para que se disponga de planes y procedimientos que permitan reaccionar a los cambios en los niveles de seguridad. UN وتوفر منهجية لتقييم الأمن بهدف وضع خطط وإجراءات للاستجابة للتغيرات في مجال الأمن.
    Las Islas Vírgenes Británicas se han beneficiado de ambas iniciativas y Anguila ha aprovechado también el fomento de la capacidad de acuerdo con la metodología de evaluación de la CEPAL. UN وقد استفادت جزر فرجن البريطانية من كلا المبادرتين، واستفادت أنغيلا من بناء القدرات في إطار منهجية التقييم التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En la actualidad una metodología de evaluación de los riesgos conforma la base del sistema integrado de planificación del trabajo en la Oficina. UN إذ تشكل منهجية تقييم المخاطر أساس نظام التخطيط المتكامل للعمل في المكتب الآن.
    En el Japón y Nueva Zelandia también se ha introducido una metodología de evaluación de los efectos de las políticas según el género. UN وأُدخلت منهجية تقييم الأثر الجنساني كذلك في نيوزيلندا واليابان.
    En muchos informes no se describe claramente la metodología de evaluación de este proceso. UN ففي العديد من التقارير لم تُوضَّح منهجية تقييم هذه العملية.
    En segundo lugar, en el informe se esboza una metodología de evaluación de los efectos sobre el derecho a la salud. UN والقضية الثانية هي أن التقرير يستعرض منهجية تقييم أثر الحق في الصحة.
    Estas evaluaciones son realizadas por personal que ha recibido capacitación sobre la metodología de evaluación de riesgos. UN ويقوم بهذه التقييمات موظفون تدربوا على منهجية تقييم المخاطر.
    Estas evaluaciones son realizadas por personal que ha recibido capacitación sobre la metodología de evaluación de riesgos. UN ويقوم بهذه التقييمات موظفون تدربوا على منهجية تقييم المخاطر.
    Además, tiene previsto concluir la actualización de la metodología de evaluación de los riesgos antes de finales de 2009, para aplicarla a partir de 2010. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تنوي الانتهاء من تحديث منهجية تقييم المخاطر بحلول نهاية عام 2009، لتنفيذها اعتبارا من عام 2010.
    Utilización por los equipos de las Naciones Unidas en los países de la metodología de evaluación de la capacidad del GNUD UN :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    :: Utilización por los equipos de las Naciones Unidas en los países de la metodología de evaluación de la capacidad del GNUD UN :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    También describió los esfuerzos en curso para seguir desarrollando y mejorando la metodología de evaluación de las necesidades luego de los conflictos. UN وعرضت الأمانة العامة أيضا الجهود المبذولة لمواصلة تطوير منهجية تقييم احتياجات ما بعد النزاع وتحسين تلك المنهجية.
    metodología de evaluación de los riesgos UN منهجيات لتقييم المخاطر
    metodología de evaluación de los riesgos UN منهجيات لتقييم المخاطر
    metodología de evaluación de los riesgos UN منهجيات لتقييم المخاطر
    Un cambio fundamental ha sido la adopción de una metodología de evaluación de los riesgos en el proceso de planificación de las auditorías. UN وأن تغييرا رئيسيا قد حصل باعتماد منهجية لتقييم المخاطر في عملية تخطيط مراجعة الحسابات.
    A comienzos del decenio de 1980 la FAO y el PNUMA elaboraron la primera metodología de evaluación de la desertificación, que desde entonces se ha ido adaptando a las necesidades mundiales. UN وفي أوائل الثمانينات، وضعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أول منهجية لتقييم التصحر، وقد عدﱢلت منذ ذلك الوقت لتصبح أنسب للتطبيق بالنسبة للاحتياجات العالمية.
    El resultado del estudio se consideró positivo porque mostró que la metodología de evaluación de las instituciones tenía en cuenta el carácter específico de una autoridad reguladora de la competencia e identificaba diferentes esferas susceptibles de mejora que se incluyeron en el plan de acción que debía ser aplicado por la autoridad en el período 2005-2008. UN واعتبرت نتيجة هذا التحقيق إيجابية لأنها أظهرت أن منهجية التقييم المؤسسي تراعي الطابع الخاص للسلطة المعنية بالمنافسة؛ وقد حددت مجالات مختلفة للتحسين أدرجت في خطة عمل تنفذها السلطة في الفترة 2005-2008.
    Desde la perspectiva del derecho a la salud, la metodología de evaluación de los efectos es una característica fundamental de todo sistema de salud. UN ومنهجية تقييم الأثر هي من منظور الحق في الصحة سمة أساسية من سمات أي نظام صحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more