La Comisión prefería aguardar los resultados de los casos pendientes relativos a Viena antes de examinar la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales en relación con ese tema concreto. | UN | وفضلت اللجنة انتظار النتيجة التي ستنتهي إليها الحالات التي لا تزال قيد النظر حاليا بشأن فيينا قبل أن تستعرض منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة فيما يتعلق بهذه المسألة المحددة. |
Los resultados del último estudio de sueldos correspondiente a París tienen una validez que es cuestionable, y es probable que surja un problema similar en lo que se refiere a la metodología para los estudios entre ciudades que se llevarán a cabo en el año 2000. | UN | واتسمت نتائج الدراسة الاستقصائية اﻷخيرة للرواتب في باريس ذات مصداقية مشكوك فيها، ويرجح أن تنشأ مشكلة مماثلة بشأن منهجية الدراسات الاستقصائية من مكان إلى آخر المزمع القيام بها عام ٢٠٠٠. |
Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay | UN | استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار |
e. Realización de seminarios de capacitación anuales sobre la metodología para los estudios de sueldos en los lugares en que no hay sedes y la clasificación de puestos; | UN | هـ - تنظيم حلقات عمل تدريبية سنوية بشأن منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل الواقعة خارج المقر، وبشأن تصنيف الوظائف؛ |
2. metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales | UN | 2 - منهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة |
Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay | UN | استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار |
Respecto de las cuestiones conceptuales sobre las que se basaba la metodología para los estudios, la Comisión recordó la resolución 51/216 de la Asamblea General. | UN | ١١٠ - وأشارت اللجنة الى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦ فيما يتعلق بالمسائل المفاهيمية التي تستند اليها منهجية الدراسات الاستقصائية. |
La FICSA también destaca la incoherencia perjudicial entre la metodología para los estudios de sueldos en los lugares de destino en que no hay sedes preparada por la CAPI y su aplicación prescrita en el manual del CCCA. | UN | كما يود الاتحاد أن يلفت النظر إلى أوجه التضارب الضارة الموجودة بين منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات غير المقار على النحو الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية وتطبيقها على النحو المنصوص عليه في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Examen de la metodología para los estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes: fallos del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo en relación con la eliminación gradual de la prima de idiomas en Roma y Viena | UN | جيم - استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في المقار: قرارات المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الإلغاء التدريجي لعامل اللغة في روما وفيينا |
Examen de la metodología para los estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes: fallos del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la eliminación gradual de la prima de idiomas en Roma y Viena | UN | باء - استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في المقار: قرارات المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الإلغاء التدريجي لعامل اللغة في روما وفيينا |
B. Examen de la metodología para los estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes: fallos del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo relativos a la eliminación gradual de la prima de idiomas en Roma y Viena | UN | باء - استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في المقار: قرارات المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الإلغاء التدريجي لعامل اللغة في روما وفيينا |
a) Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes; | UN | (أ) استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في أماكن العمل في المقار؛ |
b) Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedes. | UN | (ب) استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في أماكن العمل خارج المقار؛ |
e. Realización de seminarios de capacitación anuales sobre la metodología para los estudios de sueldos en los lugares en que no hay sedes y la clasificación de puestos; | UN | هـ - تنظيم حلقات عمل تدريبية سنوية بشأن منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل خارج المقر، وبشأن تصنيف الوظائف؛ |
e. Realización de seminarios de capacitación anuales sobre la metodología para los estudios de sueldos en los lugares en que no hay sedes y la clasificación de puestos; | UN | هـ - تنظيم حلقات عمل تدريبية سنوية بشأن منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل خارج المقر، وبشأن تصنيف الوظائف؛ |
En su 36º período de sesiones (1992), la Comisión examinó la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes. | UN | ٨٥١ - استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في دورتها السادسة والثلاثين )٢٩٩١(، منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل التي توجد بها المقار. |
En la sección II de su resolución 51/216, la Asamblea General tomó nota de los preparativos para el examen que habría de hacerse en 1997 de la metodología para los estudios de las mejores condiciones locales de empleo y pidió a la Comisión que, entre otras cosas: | UN | ٠١ - أشارت الجمعية العامة في الفرع الثاني من قرارها ١٥/٦١٢ إلى ما يجري من أعمال تحضيرية لاستعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لعام ٧٩٩١ وكان من بين ما طلبته إلى اللجنة ما يلي: |
El Presidente del CCCA señaló que la recomendación de diferenciar los mercados laborales en la metodología para los estudios de los lugares de destino en que no hay sedes suponía una mejora más del examen de 1993. | UN | ١٠٧ - ولاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تفضيل أسواق العمل الموصى به من أجل المنهجية المتعلقة بمراكز العمل غير المقار يعد تحسينا إضافيا للاستعراض الذي أجري عام ١٩٩٣. |
Si bien la Comisión no estaba necesariamente de acuerdo con esas recomendaciones de los auditores, consideró que podrían examinarse en el curso del siguiente examen de la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | ٠٣ - ورغم أن اللجنة لم توافق بالضرورة على هذه التوصيات، رئى أنه يمكن بحث توصيات مراجعي الحسابات بالتفصيل في سياق الاستعراض التالي لمنهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة. |
Por otra, si se establecían dos grupos podrían surgir posiciones antagónicas sobre diversos aspectos de la metodología para los estudios. | UN | ويرى آخرون أن نهج الفريقين قد يؤدي الى وجود مواقف متنافسة بشأن مختلف جوانب منهجية مسح اﻷجور. |