En consecuencia se consideró oportuno que el Sr. Weissbrodt consultara al experto Mexicano de la Subcomisión especialista en la materia, Sr. Fix Zamudio, quien estuvo de acuerdo. | UN | وبالتالي، اعتبر من المناسب أن يقوم السيد فايسبرودت باستشارة الخبير المكسيكي في اللجنة الفرعية المتخصصة بتلك المسألة، السيد فيكس زاموديو، الذي أبدى موافقته. |
Además, modernizó el instrumental de los Institutos Nacionales de Cardiología y de Salud Pública, así como el del Instituto Mexicano de Psiquiatría. | UN | كما استحدثت معدات المعهد الوطني لطب القلب والصحة العامة والمعهد المكسيكي لعلم اﻷمراض العقلية. |
El Gobierno ha abierto nuevamente el Instituto Mexicano de la Juventud para que coordine los programas y actividades. | UN | وأعادت الحكومة إنشاء معهد الشباب المكسيكي لتنسيق البرامج والتدابير. |
Este ha sido un esfuerzo comprensivo del Gobierno Mexicano de cara a las nuevas realidades del área. | UN | ويمثل ذلك جهــدا شاملا من جانب الحكومة المكسيكية لمعالجة الواقع الجديد في تلك المنطقة. |
Esto traerá un verdadero desarrollo, adicionalmente a la construcción de la franja transversal del norte, que unirá al estado Mexicano de Chapas con nuestro vecino Honduras, y la carretera del río Polochic. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء القطاع العريض الشمالي سوف يوحد محافظة تشياباس المكسيكية مع جارنا، هندوراس ومنطقة بولوتشيك. |
La crisis del peso Mexicano de 1994 dio una primera voz de alerta. | UN | وكانت أزمة البيسو المكسيكي في عام 1994 بمثابة إنذار مبكر. |
Directora de la División de Investigación Epidemiológica y Social del Instituto Mexicano de Psiquiatría. | UN | مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي. |
Establecimiento del sistema Mexicano de control de exportaciones de bienes y tecnología de doble uso | UN | إنشاء النظام المكسيكي لمراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج |
¿Por qué no vas al barrio Mexicano de la ciudad para ver qué hacen los chicanos? | Open Subtitles | لماذا لاتذهب للجانب المكسيكي من البلدة وتنظر لنا إذا كانت الفاصوليا جاهنة |
Escuché que el lugar Mexicano de la calle Green es bueno. | Open Subtitles | سمعت ان المطعم المكسيكي الجديد في الشارع الاخضر جيد. |
Asesor del Instituto Mexicano de Radio, 1992. | UN | مستشار المعهد المكسيكي لﻹذاعة، ١٩٩٢. |
Los países que no han realizado ajustes a tiempo se han enfrentado con el riesgo de una crisis provocada por las reacciones del mercado ante los desajustes ocurridos, tal como la crisis del peso Mexicano de fines de 1994. | UN | وواجهت البلدان التي لم تتكيف بسرعة خطر قيام أزمة بسبب ردود فعل السوق على أي تكيف خاطئ، مثلما حدث في أزمة البيزو المكسيكي في أواخر عام ١٩٩٤. |
Se busca consolidar las actividades del Consejo Mexicano de Productividad y Competitividad (COMEPROC), a fin de que se convierta en el instrumento de coordinación de los esfuerzos que realizan los tres órdenes de gobierno. | UN | يهدف إلى توطيد أنشطة المجلس المكسيكي لﻹنتاجية والتنافسية من أجل تحويله إلى وسيلة لتنسيق الجهود التي تُبذل على المستويات الحكومية الثلاثة. |
Su aplicación administrativa corresponde al Ejecutivo federal por conducto del Instituto Nacional del Derecho de Autor y, en los casos previstos por esta ley, del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial. | UN | وتلقى مسؤولية تطبيقها اﻹداري على عاتق السلطة التنفيذية الفدرالية عن طريق المعهد الوطني لحقوق الملكية، وفي الحالات المتوخاة في هذا القانون، المعهد المكسيكي للملكية الصناعية. |
Los defectos concretos que se observaban en los mercados financieros de varios países de América Latina fueron acentuados por la crisis del peso Mexicano de 1994–1995 y, en Asia oriental, por la crisis que comenzó en Tailandia en 1997, difundiéndose a otros países en el curso de ese mismo año y del siguiente. | UN | وزادت حدة أوجه الضعف الواضحة في النظم المالية في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية نتيجة ﻷزمة البيسو المكسيكي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛ كما زادت في شرق آسيا نتيجة لﻷزمة التي بدأت في تايلند عام ١٩٩٧، وانتقلت منها إلى بلدان أخرى في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
512. En 2003 se concluyó la Reforma Estructural al Sistema Nacional de Salud, misma que fue diseñada para corregir los cinco desequilibrios financieros del sistema Mexicano de salud. | UN | 512- استكمل في 2003 الإصلاح الهيكلي للنظام الصحي الوطني بغية تصحيح خمسة اختلالات مالية في النظام الصحي المكسيكي. |
Además es asociado del Consejo Mexicano de Asuntos Internacionales y miembro de la Latin American Studies Association y de la Unión Internacional para el Estudio Científico de la Población. | UN | وهو أيضاً عضو منتسب في المجلس المكسيكي للشؤون الدولية، وعضو في رابطة دراسات أمريكا اللاتينية وفي الاتحاد الدولي للدراسة العلمية للسكان. |
¿Quieres decir el gobierno Mexicano de un lado... y tal vez los americanos al otro lado? | Open Subtitles | أتعني الحكومة المكسيكية من جهة و ربما الأمريكية من الجهة الأخرى |
Habla padre. Cuentame un cuento mexicano, de los que les cuentan de niños. | Open Subtitles | تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد |
Luego fui al contenedor detrás del Café Mexicano de Juan. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى القمامة وراء مقهى خوان المكسيكية. |
El Presidente Arzú Irigoyen: Hace 50 millones de años, lo que hoy es nuestro territorio emergió del mar junto con una porción del actual Estado Mexicano de Chiapas, El Salvador, Honduras y la mitad norte de Nicaragua. | UN | لقد خرجت هذه اﻷرض من البحر قبل ٥٠ مليون سنة تماما، مع جزء مما يعرف اليوم بولاية شياباس المكسيكية وبلدي السلفادور وهندوراس، ونصف الجزء الشمالي من نيكاراغوا. |
¿Exactamente cuánto cuesta comprar un equipo Mexicano de béisbol? | Open Subtitles | كم يكلف امتلاك فريق مكسيكي لكرة القاعدة؟ |