"mi abogada" - Translation from Spanish to Arabic

    • محاميتي
        
    • محاميي
        
    • بمحاميتي
        
    • محاميَ
        
    • مُحاميتي
        
    • المحامي الخاص بي
        
    mi abogada sorda dice que si puedo pasar el detector de mentiras diciendo que no robé ese camión, ayudará en mi caso. Open Subtitles محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي
    mi abogada me llamará en cualquier momento. Open Subtitles محاميتي سوف تقوم بالإتصال ثانية في أي لحظة
    - Se acepta. El 11 de abril, mientras era trasladado en un auto de la PSB, ¿No nos atacó a mi abogada y a mi? Open Subtitles في الحادى عشر من أبريل, عندما كنت جالس في سيارة الشرطة, ألم تهاجمني أنا و محاميتي ؟
    mi abogada sorda dice que fue un golpe de suerte. Open Subtitles محاميي الأصمّ قالَت لقد كانت فرصة محظوظة
    - Sí. Bueno, iba a ir a ver a mi abogada, pero puedo llevarme a Liam. Open Subtitles حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي ولكنّ كنت سأخذه برفقتي
    No te pedí ser mi abogada. Solo lo haces por ti. Open Subtitles لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك
    Ahora escucha, mi abogada sorda dijo que tengo que tener testigos con afinidad hacia mí y necesito que tú me los encuentres. Open Subtitles الآن اسمع, محاميتي الصماء قالت يجب أن أحضر أشخاصاً صالحين ليشهدوا و الآن أحتاجك لتجدهم من أجلي
    mi abogada sorda no se calla con respecto a los testigos con afinidad. Open Subtitles محاميتي الصماء لن تسكت عن طلب هؤلاء الشهود
    Ahora, por favor... ¿me pasa con mi abogada? Está muerta. Open Subtitles الآن أعطني محاميتي الملاك على الهاتف من فضلك
    ¿No debería estar presente mi abogada si vamos a hablar? Open Subtitles ألا يُفترض أنّ تكون محاميتي حاضرة إنّ كنت ستتحدث إلي؟
    No puedo creer que tenga una conversación acerca de relaciones con mi abogada en el primer día de mi juicio. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات مع محاميتي في أول يوم من محاكمتي
    No soy una eminencia del derecho pero anoche, cuando formamos la bestia de dos espaldas no creo que hayas sido mi abogada, técnicamente. Open Subtitles لست أعظم مِن العقولِ القانونية لكن، ليلة أمس عندما كنا نمارس الجنس لا أعتقد أنك كنت تِقنياً محاميتي
    Mamá, se supone que aquí eres mi abogada, no mi mamá. Open Subtitles أماه، من المفترض أن تكوني محاميتي هنا وليس والدتي.
    La conversación que mi abogada y yo estamos a punto de mantener será confidencial. Open Subtitles المحادثة بيني وبين محاميتي على وشك بأن تكون مميزة
    Tendría que chequear con mi abogada pero no creo que la terapia de compras sea una estrategia legal viable. Open Subtitles لتفقدت الأمر مع محاميتي لكنّي لا أظنّ العلاج بالتجزئة خطّة قانونيّة قابلة للتطبيق
    No sé a dónde quiere llegar con esto, pero no voy a decir ni una palabra más sin mi abogada presente. Open Subtitles لا أعرف ماذا تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً اخرى دون محاميتي
    Bueno, mi abogada me dijo que me vistiese como si fuera al trabajo. Open Subtitles محاميتي اخبرتني ان البس كأنني ذاهبة للعمل
    mi abogada era mujer, así que no fue la mejor defensora. Open Subtitles محاميتي كانت إمرأة، وعليه لم تكن معجبة للغاية.
    Y podrías ser mi abogada. Open Subtitles أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ محاميي.
    Todo esto es inadmisible hasta que venga mi abogada. Open Subtitles كله غير مقبول حتى تأتوني بمحاميتي.
    Le dije a sus Agentes que quiero hablar con mi abogada. Open Subtitles أخبرت عملائك أنني أريد التحدث إلى محاميَ
    No, sabes, en todos los años que has sido mi abogada, a través de divorcios, y demandas de abuso sexual, has llegado a conocer toda mi locura, pero aún no sé nada de ti. Open Subtitles لا , أتعلمين , كل السنوات التي كُنتي فيها مُحاميتي خلال حالات الطلاق ودعوات التحرش الجنسي لقد تعرفتي على كل جنوني
    Mira, a mi abogada le pago por horas habla sólo cuando se dirija a ti si no, cierra el pico. Open Subtitles أنظر,أنا أدفع أجر المحامي الخاص بي بالساعة لذا فقط تحدث عندما يتوجه إليك الحديث وعدا ذلك,أنت تعرف,أخرس وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more