Deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno del Canadá que prestó asistencia técnica para el análisis de las pruebas. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة. |
Quiero terminar expresando mi agradecimiento al Gobierno de Austria, que sigue siendo un anfitrión sumamente cordial del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وأود أن أختتم حديثي باﻹعراب عن تقديري لحكومة النمسا على مواصلة استضافتها الكريمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Personalmente deseo manifestar también mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su cooperación. | UN | كما أود اﻹعراب عن تقديري لحكومة العراق لتعاونها. |
Para concluir, permítaseme expresar mi agradecimiento al Gobierno de la República Islámica del Irán por su iniciativa al proponer este tema del programa. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني لحكومة جمهورية إيران الإسلامية على مبادرتها باقتراح إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de Guatemala por su continua cooperación con la Misión. | UN | 3 - وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة غواتيمالا لاستمرار تعاونها مع البعثة. |
Expreso mi agradecimiento al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca por la cooperación brindada a la Misión. | UN | 4 - وأود أن أعرب عن شكري لحكومة غواتيمالا وللاتحاد الثـــوري الوطني الغواتيمالي لما أبدياه من تعاون مع البعثة. |
Finalmente deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de la República del Líbano por su cooperación y apoyo continuos. | UN | وأودّ أيضاً أن أشكر حكومة الجمهورية اللبنانية على تعاونها ودعمها المستمرين. |
También deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق لما تبديه من تعاون مستمر. |
Deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de Jordania por la asistencia prestada a todas las partes interesadas. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة الأردن على ما قدمته من مساعدة لجميع الأطراف المعنية. |
Deseo hacer llegar mi agradecimiento al Gobierno del Brasil por la iniciativa demostrada al auspiciar el seminario y por su excelente hospitalidad. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة البرازيل على مبادرتها باتخاذ قرار استضافة الحلقة الدراسية وعلى ما أبدته من حسن الضيافة. |
Quisiera hacer llegar mi agradecimiento al Gobierno de Nigeria por su iniciativa de acoger el seminario y por su excelente hospitalidad. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة نيجيريا على مبادرتها بالقرار باستضافة الحلقة الدراسية وعلى حسن ضيافتها. |
Deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de la República de Moldova, por su excelente cooperación. | UN | وبودّي أن أُعرب عن تقديري لحكومة جمهورية مولدوفا على تعاونها الممتاز. |
Quiero expresar mi agradecimiento al Gobierno del Sudán por haber ofrecido inmediatamente sus servicios de bomberos durante el incidente. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة السودان لمبادرتها فورا بتقديم خدماتها بشأن الحريق خلال الحادث. |
13. Desearía, por último expresar mi agradecimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación. | UN | ١٣ - وختاما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة أوغندا لتعاونها. |
Aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento al Gobierno de Suecia por haber aceptado organizar este importante evento. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني لحكومة السويد على موافقتها على استضافة هذه المناسبة الهامة. |
Quiero dejar constancia aquí de mi agradecimiento al Gobierno de Francia por su buena disposición para recibir al Comité Intergubernamental de Negociación tanto para el último período de sesiones de la negociación como para la ceremonia de la firma. | UN | دعوني أسجل هنا امتناني لحكومة فرنسا على استعدادها لاستقبال لجنة التفاوض الحكومية الدولية لعقد دورتها التفاوضية الختامية. وللاحتفال بالتوقيع على الاتفاقية. |
Quisiera expresar mi gratitud al Gobierno de Italia por su generosa contribución a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, y mi agradecimiento al Gobierno de Kenya por aumentar su participación en la Misión. | UN | وأود أن أعبر عن امتناني لحكومة إيطاليا لما قدمته من مساهمات سخية لجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا، وأُعبِّر عن امتناني لحكومة كينيا لتعزيزها لمشاركتها الحالية في البعثة. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Gobierno de la Sultanía de Omán por haber tomado la iniciativa de señalar a la atención la importante cuestión de la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لحكومة سلطنة عمان على اتخاذ مبادرة استرعاء انتباهنا إلى هذه المسألة الهامة، المتمثلة في أزمة السلامة على الطرق في العالم. |
Al concluir mis palabras con mi agradecimiento al Gobierno de China por su generosidad en proporcionar la sede para una Conferencia tan importante de hombres y mujeres de todo el mundo, quisiera expresar el sincero deseo de que antes de partir, dejando atrás este techo bajo el cual nos reunimos, podamos lograr hacer un aporte importante, sustancial y perdurable a la paz mundial. | UN | وإني إذ أختتم كلمتي بالتعبير عن شكري لحكومة الصين على كرم ضيافتها بتوفيرها مكان عقد هذا المؤتمر الكبير للرجال والنساء من جميع أنحاء العالم، أود أن أعبر عن أمنية صادقة، بأن نتمكن، قبل مغادرة هذا المكان من أن نسهم مساهمة ذات مغزى، وحقيقة ودائمة لسلم العالم. |
3. Reitero mi agradecimiento al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca por la cooperación brindada a la Misión, sin la cual no hubiera podido llevar a cabo sus funciones. | UN | ٣ - وأكرر شكري لحكومة غواتيمالا وللاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من تعاون ما كان لها من دونه أن تنجز المهام الموكلة إليها. |
Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la UNCTAD X, celebrada hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
Desearía expresar mi agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido esta reunión, por su eficiencia como anfitriones de la X UNCTAD hace dos años, y por el compromiso firme y perdurable que han contraído con las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |