"mi amigo y colega" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديقي وزميلي
        
    • هذا صديقى وزميلى
        
    También deseo felicitar y dar las gracias a su predecesor, mi amigo y colega Jan Eliasson, por toda la ardua labor que realizó para conseguir sus propósitos durante su mandato. UN وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، صديقي وزميلي يان إلياسون، وأن أشكره على كل ما عمل جاهدا من أجل إنجازه خلال مدة ولايته.
    En este sentido, permítaseme reconocer la deuda de gratitud que los países en desarrollo tienen con el distinguido economista pakistaní, el extinto Mahbub ul Haq, mi amigo y colega. UN واسمحوا لي في هذا الصدد أن أسلﱢم بواجب الامتنان الذي تدين به البلدان النامية للاقتصادي الباكستاني الموقر المرحوم محبـــوب الحق، صديقي وزميلي.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a mi amigo y colega Robin Cook por la forma clara en que se expresó ante la Asamblea General hace sólo unos minutos. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر صديقي وزميلي روبين كوك على اللغة الواضحة التي استخدمها أمام الجمعية العامة قبل دقائق قليلة.
    Doy las gracias a mi amigo y colega de la Federación de Rusia, el actual Presidente del Consejo de Seguridad por sus observaciones sobre la labor del Consejo de Seguridad en el año que acaba de concluir. UN وأشكر صديقي وزميلي سفير الاتحاد الروسي، الرئيس الحالي للمجلس، على ما أبداه من تعليقات على عمل مجلس الأمن أثناء السنة الماضية.
    Señor Merryweather, mi amigo y colega, el Dr. Watson. Open Subtitles السيد ميريويزر ,هذا صديقى وزميلى د/واطسون.
    En ese sentido, expreso mi más cálida felicitación al Organismo Internacional de Energía Atómica y a su Director General, mi amigo y colega Mohamed ElBaradei, por el Premio Nobel de la Paz que tan magníficamente acaban de recibir el pasado viernes. UN وبهذه الروح، نتقدم بأحر التهاني للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، صديقي وزميلي محمد البرادعي، على منحهما جائزة نوبل للسلام التي تسلماها يوم الجمعة الماضي في احتفال مهيب.
    Yo soy Malcom, y él es mi amigo y colega, Paul. Open Subtitles أنا مالكوم وهذا صديقي وزميلي بول
    Soy Sherlock Holmes, esta es mi amigo y colega, el Dr. Watson. Open Subtitles مساء الخير، أنا (شرلوك هولمز) وهذا صديقي وزميلي دكتور (واطسون)
    Sr. Viswanathan (India) (interpretación del inglés): Quiero exhortar a mi amigo y colega de la Federación de Rusia a que reconsidere su decisión. UN السيد فيسواناثان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أناشد صديقي وزميلي من الاتحاد الروسي أن يعيد النظر في قراره.
    Desearía asegurar a todas las delegaciones aquí presentes que el proyecto de declaración presidencial a que acaba de referirse mi amigo y colega fue distribuido definitivamente, examinado y considerado esta mañana en las consultas celebradas por el Grupo de los 21 y nuestra respuesta conjunta es la que figura en la declaración que acabo de hacer en nombre del Grupo de los 21. UN أود أن أؤكد لجميع الوفود الحاضرة هنا أن مشروع البيان الرئاسي الذي أشار إليه توا صديقي وزميلي قد تم قطعا تعميمه ومناقشته والنظر فيه في مشاورات مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح، وردنا المشترك هو على النحو الوارد في البيان الذي أدليت به نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢.
    Todos nosotros asignamos la mayor importancia al éxito de esta Cumbre: comprometamos nuestro apoyo total a usted, Señor Presidente, al Secretario General de la Cumbre, mi amigo y colega Nitin Desai, al país anfitrión y a la propia Cumbre, para que se logre ese éxito. UN وجميعنا يعلق أهمية كبرى على نجاح هذا المؤتمر. دعنا سيدي الرئيس نعلن تعهدنا بأن نقدم كامل دعمنا لكم وللأمين العام لمؤتمر القمة، صديقي وزميلي نيتين ديساي، وللبلد المضيف، ولمؤتمر القمة ذاته، من أجل تحقيق ذلك النجاح.
    Correcto. mi amigo y colega. Open Subtitles صحيح,صديقي وزميلي فى العمل
    Buenas tardes. Soy Sherlock Holmes, el es mi amigo y colega, el doctor Watson. Open Subtitles مساء الخير، أنا (شرلوك هولمز) وهذا صديقي وزميلي دكتور (واطسون)
    Ahora, el mismo mes en que mi laboratorio publicó nuestro descubrimiento del gen de inmunidad del arroz, mi amigo y colega Dave Mackill pasó por mi oficina. TED الآن، في ذات الشهر الذي نشر مختبري فيه اكتشافنا المتعلق بمورثة المناعة في الأرز، توقف صديقي وزميلي (ديف ماكيل) في مكتبي.
    Y éste es mi amigo y colega, el Dr. Watson. Open Subtitles هذا صديقي (وزميلي ، الدكتور (واطسون
    Mi bautismo como diplomático multilateral tuvo lugar aquí, en esta misma Sala, a principios del decenio de 1980, aproximadamente en el mismo escaño que ocupa precisamente ahora mi amigo y colega Antonio de Icaza, aunque a la sazón no ocupaba el cargo rector que hoy desempeña él. UN إن تعميدي دبلوماسياً متعدد اﻷطراف قد جرى هنا في هذه القاعة بالذات، في مطلع الثمانينات، تقريباً في المكان الذي يجلس فيه اﻵن صديقي وزميلي السيد أنطونيو دي إيكاسا )إلا أنني لم أكن حينئذ جالساً في مقعد القيادة، كما يفعل هو اﻵن(.
    Todos nos hemos sentido defraudados y, a este respecto, desearía asociarme a las observaciones y comentarios formulados por mi amigo y colega, el Embajador de la India, pero desearía añadir que, al igual que otras delegaciones que acaban de intervenir, han sorprendido a la delegación francesa las demandas en cuanto al precio que hay que pagar por entrar en más detalle. UN فنحن جميعاً نشعر بخيبة الأمل وأود في هذا السياق أن أستشهد بالتعليقات التي أبداها صديقي وزميلي سفير الهند والتي أضم صوتي إليها، ولكن أود أيضاً أن أضيف كما أضاف غيري من الوفود التي أخذت الكلمة للتو، أن الوفد الفرنسي أعرب عن دهشته للطلبات التي وجهت إليه وإلى غيره لمعرفة الثمن الواجب دفعه للحصول على معلومات أكثر تفصيلاً.
    Doctor, este es mi amigo y colega, el Dr. Watson. Open Subtitles دكتور ,هذا صديقى وزميلى د/ واطسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more