Estaba cayendo en un agujero enorme creado por mi ausencia de modales básicos humanos. | Open Subtitles | أسقط فعلاَ في حفرة ضخمة منشأة من غيابي عن الامتنان البشري الأساسي |
Durante mi ausencia, la democracia tuvo muy poco efecto en la gente. | Open Subtitles | لم تأثر الديمقراطية سوى تأثير ضئيل على الناس أثناء غيابي |
Ya pedí a un Vicepresidente de la Mesa que me ayude a dirigir el proceso y que presida las consultas oficiosas en mi ausencia. | UN | وقد طلبت بالفعل إلى أحد نواب رئيس المكتب أن يساعدني في قيادة هذه العملية ورئاسة المشاورات غير الرسمية في حالة غيابي. |
También damos sinceramente las gracias al Embajador Stig Elvemar, quien durante mi ausencia presidió con gran aptitud muchas de las consultas. | UN | وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار. |
¿Puedes creer estas ventas? Con la rapidez que has hecho negocios aquí en mi ausencia, me debería ir más seguido. | Open Subtitles | ،انظر لهذه المبيعات بهذا الإنجاز السريع بغيابي |
No sabía con exactitud lo que iba a hacer, ni lo que diría mi madre al notar mi ausencia. | Open Subtitles | لم أعرف ما الذى أفكر به و ماذا سيفعل والداى حين يكتشفان غيابى |
Por eso durante mi sabático con la organización con la que trabajo, vi a nuestro equipo levantarse en mi ausencia. | TED | وخلال إجازتي من المؤسسة التي كنت أعمل معها، رأيت فريقي ينهض في غيابي. |
Gracias por todas sus molestias durante mi ausencia. | Open Subtitles | شكرا لك على كل ما تكبدته من مشقة خلال غيابي |
Les estoy pidiendo que sean los guardianes... de los principios más elevados de la ciencia durante mi ausencia. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
Que piensas? Que no te pasaste el tiempo sólo pintando en mi ausencia. | Open Subtitles | إنك لم تقضي وقتك فقط في الرسم أثناء غيابي. |
Me sorprende que incluso notado mi ausencia, lo que con su hombre aquí, y AII. | Open Subtitles | أنا متفاجئ بأنك لاحظت حتى غيابي, بوجود رَجُلك هنا, وكل ذلك الأمر. |
Veo que se han divertido durante mi ausencia. | Open Subtitles | أرى بأنّك قضيت وقتاً ممتعاً أثناء غيابي. |
Muy bien. Deben hacer esto en mi ausencia: | Open Subtitles | حسنا هذه قائمة بالمهام التى ستقوم بها اثناء غيابي عنكم |
mi ausencia en la reunión de sociedad de esta mañana era inevitable. | Open Subtitles | كان غيابي اليوم من إجتماع الشراكة كان محتوماً |
Pero es tan difícil comprobar que mi ausencia de casa es deseada con tantas ganas | Open Subtitles | لكنه من الصعب معرفة أن غيابي عن المنزل مرغوب به بجدية |
Tengo inquietudes sobre el Rey... que sea influenciado por otros en mi ausencia. | Open Subtitles | أنا قلق من أن يتأثر الملك بالآخرين في غيابي |
En mi ausencia todo será encaminado a ti, no a Cromwell. | Open Subtitles | لذا، في غيابي انت المسؤل عن كل شيء وليس كرومويل |
Estos son los amados huesos que crecieron alrededor de mi ausencia. | Open Subtitles | كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي. |
Y necesitaré un hombre confiable para manejar los asuntos diocesanos en mi ausencia. | Open Subtitles | وأنا بحاجة لرجل أثق به ليتولى علاقات الأبرشية في غيابي ولقد كنت أول من يخطر ببالي ولأكون صريحاً |
Estoy segura de que ella vendrá a celebrar mi ausencia, como lo hará toda la gente que ha deseado verme muerto desde el día en que nací. | Open Subtitles | أعرف أنها ستأتي لتحتفل بغيابي كما سيفعل كل الناس الذين تمنوا موتي منذ ولادتي |
Mina, querida, no creas que es una locura pero me sentiría mejor si durante mi ausencia usaras ésto. | Open Subtitles | عزيزتى مينا لا اريد ان ابدو سخيفا .ولكن ساشعر بسعادة اكثر لو ارتديى هذا خلال غيابى |
Cuida a tu hermana en mi ausencia. | Open Subtitles | اعتني بأختك وأنا غائب |
Volveré tan pronto que ni notarás mi ausencia. | Open Subtitles | سأعود بسرعة كبيرة لن تدرك معها حتى أننى رحلت |