"mi caso" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضيتي
        
    • قضيتى
        
    • قضيّتي
        
    • بقضيتي
        
    • حالتي
        
    • حالتى
        
    • حالتَي
        
    • حالتِي
        
    • لقضيتي
        
    • بقضيّتي
        
    • حجتي
        
    • بحالتي
        
    • الجريمة
        
    Y también aprendí que mi caso está haciendo historia. Es el primer caso internacional bajo este nuevo delito. TED واكتشفت ايضا ان قضيتي تصنع التاريخ فهى اول قضية دولية تحت هذا المسمى الجنائي الجديد
    Mi abogada sorda dice que si puedo pasar el detector de mentiras diciendo que no robé ese camión, ayudará en mi caso. Open Subtitles محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي
    Está relacionado de alguna manera con mi caso de Roth y Flynn. Open Subtitles لقد كان مرتبطا بطريقة ما مع قضيتي مع روث وفلين
    El tema es que ahora la policía metropolitana está sobre mi caso. Open Subtitles اية نقطة هى , ان تلك العاصمة هى قضيتى الان
    Tengo que ir a Washington. Quieren desechar mi caso. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى واشنطن لجلسة استماع لأستبعاد قضيّتي
    Señoría, la siempre creativa Señorita Tascioni está usando esta demanda para obstaculizar mi caso federal. Open Subtitles سيدي القاضي، إن الآنسة تاسيوني المبدعة دائمًا تستعمل هذه القضية لتعطيل قضيتي الفيدرالية
    Mientras tanto, si no lo sacas de mi caso, llamo al sindicato. Open Subtitles ،في هذه الأثناء ،إن لم تخرجه من قضيتي .سأتصل بالنقابة
    mi caso del arquitecto y los explosivos salió mal, y creo que corres peligro. Open Subtitles ‏‏ساءت الأمور بشأن قضيتي مع المعماري ‏والمتفجرات، وقد تكونين في خطر. ‏
    El único problema con eso es que fui a 15 bufetes antes de recurrir a usted, y ninguno hubiera tomado mi caso por culpa de esa foto. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة
    Dios sabe los prejuicios que hay contra mi caso. Open Subtitles ويعلم الرب أن قضيتي بها من الظلم ما يكفي
    ¿Oh? Tengo la intención de dirigirme a Roma... para exponer mi caso ante el Santo Padre, si vos me concedéis un salvoconducto. Open Subtitles إنني أنوي الرحيل إلى روما لأعرض قضيتي على الأب المقدس،
    Porque es mi caso. Y está dispuesta a quedarse hasta finales de mes. Open Subtitles إنها قضيتي, وأمك قالت بأنها ستكون مسرورة للجلوس هنا حتى آخر الشهر
    - Deberías estar trabajando en mi caso tiempo extra. Open Subtitles ـ أنت يَجِبُ أَنْ تُعْمَلَ على قضيتي وقتاً اضافياً
    ¿Podrías ver mi caso y ver si puedo apelar? Open Subtitles هل لك أن تنظر إلى قضيتي وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟
    Analicé mi caso entero... pedazo por pedazo... comenzando con mi detención inicial, pasando por el juicio... y finalmente, el horrible veredicto. Open Subtitles راجعت قضيتي جزءا جزءا بدءا من وقت القبض علي إلى وقت المحاكمة وفي النهاية القرار الظالم
    Si preparo mi caso, quizá tenga una oportunidad. Open Subtitles .. إذا أعددت قضيتي فربما يكون لي فرصة بالنجاة
    Cualquier abogado de esta ciudad se moriría por llevar mi caso Open Subtitles أي محامي في المدينة مستعد للموت ليتولى قضيتي
    - S.S., el fiscal, con sus propias palabras acaba de justificar mi caso. Open Subtitles سيدى القاضى ، المُدعى العام بكلماتة صنع قضيتى للتو
    Miren, ya sé que ustedes, los de vigilancia de operaciones no saben mucho sobre mí no saben mucho sobre mi caso. Open Subtitles اسمعا، أعرفكم يا رجال عمليّات المراقبة لا تعرفون الكثير عنّي ولا تعرفون الكثير عن قضيّتي
    Ojalá ella hubiera procesado mi caso. Open Subtitles كنت اتمنى أن تكون تلك الصغيرة عبثت بقضيتي
    Pero cuando difieres de alguien que no es un simple compañero de viaje, sino... en mi caso, un cónyuge, se complica más. Open Subtitles و لكن عندما يكون هذا الخلاف مع أحدٌ ما لا يعتبر فقط زميلك السياسي بل في حالتي, زوجاً أيضاً
    Pero en mi caso, parecen que se apiñan a bordo. Open Subtitles ولكن فى حالتى انا ,بدا كما لو انها طفت على السطح
    "Ciérrelo con llave y lance La llave." Ése era mi caso. Open Subtitles "يَسْجنُه ويَرْمي المفتاح." تلك كَانتْ حالتَي.
    Bueno la conoció cuando estaba trabajando en mi caso. Open Subtitles حَسناً، قابلتْه عندما هو كَانَ يَعْملُ على حالتِي.
    No se ofenda si le pido que no haga nada sobre mi caso. Open Subtitles لن تشعري بإهانة عندما أطلب منك ألا تفعلي شيئًا لقضيتي
    Bueno, ¿puedes ayudarme con mi caso o no? Open Subtitles والآن هل تستطيعين مساعدتي بقضيّتي أم لا ؟
    Hablé con el jefe y expuse mi caso, repetiré la prueba. Open Subtitles , تحدثت إلى الزعيم و أوضحت حجتي و سوف أعيد الاختبار
    Ha manejado mi caso durante los últimos quince años. Open Subtitles انه المختص بحالتي على مدى السنوات ال 15 الماضية
    Si lo hizo o no, ayudó a mi caso dando una explicación alternativa del crimen. Open Subtitles سواء فعلت ذلك أم لا، وقالت انها ساعدت حالتي بإعطائي شرحا البديل عن هذه الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more