Se estarán preguntando, ¿me está ayudando mi compañía a prepararme para ser un gran líder del siglo XXI? | TED | ربما تسأل نفسك، هل شركتي تساعدني لكي أتهيأ لأصبح قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟ |
mi compañía pasó los últimos diez años desarrollando ese sistema de radar | Open Subtitles | شركتي قضت آخر عشر سنوات في تطوير ذلك نظام الرادار. |
Ese de los diarios no soy yo, es mi compañía, aunque últimamente, esa reportera del Times dejó de hacer esa diferencia. | Open Subtitles | هذا ليس أنا في الجريدة إنها شركتي مع أن هذه الصحفية من جريدة التايمز توقفت عن ذلك التمييز |
Vista esta nueva información, estoy casi seguro de que mi compañía rechazará su reclamación. | Open Subtitles | أن كشف هذه المعلومة الجديدة سيجعل شركتي بكل تأكيد تتجاهل مطالبتك المالية |
Tenía la impresión de que esta reunión era acerca de las cuotas comerciales de mi compañía con Estados Unidos. | Open Subtitles | انا كان عندي انطباع أن هذا الاجتماع كان عن شركتي وسوق التبادل التجاري في الولايات المتحدة |
Pero como he dicho, repetidamente, ni yo ni mi compañía se los proveímos. | Open Subtitles | لكن كما أكدت على الدوام .لا أنا أو شركتي زَوَّدَناها إليهم |
¿Qué tal si os casáis en el viaje inaugural de mi compañía? | Open Subtitles | ما رأيكما بأن يكون زفافكما على رحلة شركتي الأولى للفضاء؟ |
- ¿Piensas que solo porque me hayas engañado puedes largarte de mi compañía? | Open Subtitles | أنك خنتيني أنه سيكون بإمكانك أن تخرجي من شركتي الجديدة ؟ |
Mira lo que haces, porque yo preferiría pudrirme en una celda a ver a ese hombre tomar control de mi compañía. | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل ذلك لأنّي أفضل أن أتعفن في السجن على أدع شخصاً مثله يتولى إدارة شركتي |
No, tú no eres parte de mi compañía y mis abogados me han asegurado que no te debo una maldita cosa... ahora vete. | Open Subtitles | انت لست جزءا من شركتي , ومحاميني هنا اكدو لي بأني لا ادين لك بشئ , الان اخرجي من هنا |
mi compañía ya lo está haciendo. | TED | تتوفر شركتي على برمجية يمكنها القيام بذلك حاليا. |
Es ahí, en las palmas de nuestras manos, de las de toda mi compañía. | TED | انه هناك في أكف أيدينا جميعا، في أكف ايدي شركتي. |
Y como ejemplo de consecuencias no deseadas, mi compañía femenina tuvo que dejar entrar a los hombres. | TED | وكمثال على النتائج الغير متوقعة كان على شركتي النسائية أن تفتح أبوابها للرجال. |
Parte de mi trabajo es determinar cómo y por qué queremos quitar las burbujas de la tinta que produce mi compañía. | TED | جزء من وظيفتي هو معرفة كيف ولماذا نريد إزالة الفقاقيع من الحبر الذي تنتجه شركتي. |
mi compañía ha gastado 35 años y muchos millones de dólares tomando ese motor rotativo, que fue inventado en los 50s, arreglándolo para que pueda obtener más de dos caballos de fuerza por libra, confiablemente. | TED | أنفقت شركتي 35 سنة وعدة ملايين من الدولارات من أجل ذلك المحرك الدوار, الذي اخترع في أواخر الخمسينيّات, وتطويره لدرجة أن نحصل أكثر من حصان للرطل الواحد, موثوق به, ومهمّ. |
O podría negociar con mi empleador para tomar esa decisión en interés mio y de mi compañía. | TED | أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي. |
Me llevó casi tres décadas, pero construí mi compañía de la nada. | Open Subtitles | استغرقنى ثلاثة عقود تقريباً، ولكنّى بنيت شركتى من تحت الصفر |
Por eso en la casa de té, cuando busca mi compañía yo lo recompenso así con un vistazo de mi muñeca. | Open Subtitles | في المطعم حين يريد رفقتي يكون ردي هكذا بلمحة من رسغي |
- Me es imposible. Al haberle forzado mi compañía, es justo que dobo pagar yo. | Open Subtitles | لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك |
Su pequeño grupo me ha estado acosando a mi y a mi compañía por años, y ahora ha contratado a mi propia hija para aumentar su agravio hacia mi. | Open Subtitles | لَكنَّه خلفه. مجموعته الصَغيرة تُضايقُني وشركتي لسَنَواتِ، والآن هو يُستَأجرُ بنتَي الخاصةَ لتَهَيُّجي أبعد. |
¿Es la misma Asamblea Tribal... que vendió los derechos minerales y petroleros a mi compañía hace 20 años? | Open Subtitles | اليس هو نفس المجلس القبلي الذين باعوا حقوق استغلال النفط والمعادن لشركتي قبل 20 عاما؟ |
Quiere decir que no desea ni aprecia mi compañía. ¿Es eso? | Open Subtitles | نقطةوجودكم،لا رغبةأونقدر شركة بي. |
Resulta que sé con certeza que realmente les gusta mi compañía. | Open Subtitles | أنا فقط أَحْدثُ للمعْرِفة حقَّاً بأنّهم حقاً يَتمتّعونَ بصحبتي. |
Recuerdo que todos los hombres de mi compañía la consideraban la chica más guapa de la guarnición. | Open Subtitles | أتذكّر أن جميع جنود فرقتي رأوها أجمل فتاة في الحامية |
Quizá por el placer de mi compañía. | Open Subtitles | أتمنى أنه قد يكون من أجل الإستمتاع برفقتي. |
Debes estar aburrida de mi compañía. | Open Subtitles | لابد أنكِ سئمتِ من صُحبتي |
No era mi compañía, sino del ejército. | Open Subtitles | لم تكن فرقتى.. كانت هي الجيش |
Mira, Leopold, "Jansen Foods" es es una cuenta importante para mi compañía. | Open Subtitles | ليوبلد ليوبلد أطعمة جانيس حساب مهم جدا لشركتى |
Hace como un año, mi compañía se involucró en un gran estudio médico... de enlistados que volvieron de Afghanistán. | Open Subtitles | منذ حوالي سنة تقريبا مؤسستي شاركت في دراسة طبية كبيرة للجنود العائدين من أفغانستان |
Si cantas en mi compañía, estarás en la luna en el futuro, tu vida cambiará por completo, pero tenemos un pequeño problema. | Open Subtitles | إذا كنت أغني في فرقة بلدي عليك أن تكون على القمر في المستقبل حياتك سوف تغير تماما ولكن لدينا مشكلة صغيرة ما هى يا سيدى؟ |