"mi esposa murió" - Translation from Spanish to Arabic

    • زوجتي ماتت
        
    • ماتت زوجتي
        
    • زوجتي توفيت
        
    • توفيت زوجتي
        
    • زوجتي توفت
        
    • توفت زوجتي
        
    • وفاة زوجتي
        
    • زوجتى ماتت
        
    • ماتت فيها زوجتى
        
    Mi esposa murió. Las niñas no tienen a su madre. Open Subtitles زوجتي ماتت والأطفال أصبحوا محرومين من أمهم
    Mi esposa murió hace unos años. Open Subtitles إنه رمز عاطفي زوجتي ماتت في السنوات الماضية
    Cuando Mi esposa murió, nunca pensé que conocería a alguien que me hiciera sentir de la misma forma. Open Subtitles عندما ماتت زوجتي , إعتقد بأنه لا يوجد احد يستطيعانيجعلنياشعربماشعرته معها.
    Cuando Shauna, mi esposa, murió, no pude soportar la soledad. Open Subtitles هه؟ عندما ماتت زوجتي شونا لم أستطع تحمل الوحدة
    Mi esposa murió de cáncer de pulmón. Cada año fallecen tres millones de personas. Open Subtitles أتعلم أن زوجتي توفيت من جراء سرطان الرئة ثلاثة ملايين شخص يموتون سنوياً بهذا المرض
    Mi esposa murió hace unos años. No te disculpes, no lo sabías. Open Subtitles لقد توفيت زوجتي منذ بضعة سنوات لا تعتذري ، لم تكوني تعرفي
    Mi esposa murió hace poco. Pensé que enseñar aliviaría mi soledad. Open Subtitles زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي
    No, vivo solo. Mi esposa murió hace un par de meses. Open Subtitles كلاّ، أعيش هنا لوحدي، زوجتي ماتت قبل شهرين
    Después descubrí que Mi esposa murió hace seis años. Open Subtitles ثم اكتشفت أن زوجتي ماتت منذ ست سنوات
    Mi esposa murió de un infarto. Open Subtitles زوجتي ماتت بسبب سقطه قلبيه
    Mi esposa murió, si eso es lo que quieres saber. Open Subtitles زوجتي ماتت ، إن كان هذا ماتسألين عنه
    me esta diciendo que Mi esposa murió? Open Subtitles هل تقول ان زوجتي ماتت ؟
    Mi esposa murió 5 años después de que Lauren desapareció, creo que se dio por vencida. Open Subtitles ماتت زوجتي بعد خمس سنوات من اختفاء لورين أعتقد لأنها فقدت الأمل
    Cuando Mi esposa murió, no había nada que la gente pudiera decir. Open Subtitles . . عندما ماتت زوجتي , لم يكن هناك شئ يمكن لأحد قوله
    Mi esposa murió porque firmó un consentimiento que yo no quería que firme. Open Subtitles ماتت زوجتي لأنها وقعت استمارة موافقة رفضتها أنا
    Después que Mi esposa murió, vendí la casa. Demasiada historia. Open Subtitles أجل ، بعد أنّ ماتت زوجتي بعتُ البيت، الكثير من الذكريات.
    Mi esposa murió 13 años antes de venir aquí. Open Subtitles زوجتي توفيت 13 عاما الظهر، قبل مجيئي هنا.
    Mi esposa murió y fue mi culpa. Open Subtitles زوجتي توفيت و كان ذلك خطئي
    Mi esposa murió esa noche, y no tengo ni idea de lo que le ocurrió. Open Subtitles يا هذا زوجتي توفيت في تلك الليلة
    Cuando Mi esposa murió... si hubiera podido ir tras el cáncer de ovarios con tus rifles... lo hubiera hecho. Open Subtitles ...عندما توفيت زوجتي لو تمكنت من السعي للانتقام من سرطان المبيض ...بواسطة طريقتكَ
    Mi esposa murió hace como un año, ni siquiera se presentó al funeral. Open Subtitles زوجتي توفت قبل العام و هو لم يحضر إلى جنازتها.
    Mi esposa murió... con dolor, y yo tuve un derrame cerebral, que se llevó casi todos mis recuerdos de ella. Open Subtitles لقد توفت زوجتي متألمة، وأنا أعاني من سكتة دماغية استولت على كل ذكرياتي عنها تقريبا
    Es bueno poder hablar contigo de esto. Desde que Mi esposa murió no he tenido a nadie. Open Subtitles من الجيّد أنّكِ بجاني لأتحدث معكِ، لمْ أحظَ بأيّ أحد منذ وفاة زوجتي.
    Mi esposa murió, y le prometí que el niño estaría a salvo. Open Subtitles لكن زوجتى ماتت ، و أنا وعدتها أن يكون الطفل آمنا
    Hubo una noche hace ocho años... la noche en que Mi esposa murió. Open Subtitles كانت هناك ليلة منذ 8 سنوات... الليلة التى ماتت فيها زوجتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more