"mi futuro" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستقبلي
        
    • لمستقبلي
        
    • مستقبلى
        
    • بمستقبلي
        
    • مُستقبلي
        
    • في المستقبل
        
    • مستقبليّ
        
    • ومستقبلي
        
    • مستقبلُي
        
    • المستقبلي
        
    • بمستقبلى
        
    • مُستقبلى
        
    • مستقبلَي
        
    • مستقبلِي
        
    • لمستقبلى
        
    ¿Cómo se supone que comience desde cero cuando mi pasado sigue alcanzando a mi futuro y trayéndome hacia el presente? Open Subtitles كيف لي ان ابدا من جديد ؟ عندما ماضيي يصر على الوصول الى مستقبلي ويسحبني الى حاضري
    Genial, porque en verdad no estaba preocupado por mi carrera, mi familia ni mi futuro. Open Subtitles عظيم ، لأنني لم أكن حقاً قلقاً بشأن عملي ، عائلتي أو مستقبلي
    Bueno, técnicamente tu papá tiene las llaves de mi futuro en sus manos. Open Subtitles حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه
    Yo tenía un plan para mi futuro. Yo quería ir a la universidad. TED انا لدي خطه لمستقبلي. انا اريد ان اذهب للكليه.
    Bueno, estaba pensando en mi futuro y en que necesito llevarlo en una nueva dirección. Open Subtitles حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد
    Quiero decir, este es mi futuro. Día tras día, trabajando de uniforme. Open Subtitles أعني أن هذا مستقبلي يومًا بعد آخر أعمل في الدوريات
    Ese podría ser el caso. Mamá siempre se ha preocupado por mi futuro. Open Subtitles قد يكون هذا هو الأمر لطالما كانت أمي قلقة بشأن مستقبلي
    Y cuando esto termine debemos hablar sobre mi futuro en este lugar. Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتحدث عن مستقبلي هنا
    Estaba convencida de que el pasado de mis padres sería mi futuro. TED أقنعت نفسي بأن ماضي والدي سيكون مستقبلي.
    ¿Mi futuro y el futuro de mis hijos previenen la destrucción del ambiente? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Ella me vio trabajar y me animó a centrarme en mi futuro y no vivir en el pasado. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    Porque hoy se trata del futuro del futuro, y en mi futuro, los niños y las niñas se respetan por igual, son igualmente valiosos y, más importante, igualmente representados. TED فهي إذاً للصبيان و الفتيات. إنه لأمر بسيط حقا. لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا،
    Y como es la clave de mi futuro, es lógico que si no lo encuentran, Open Subtitles و بسبب أنه مفتاح مستقبلي و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك
    Pero yo no quiero arriesgar mi futuro. Open Subtitles لكن انا مش عايز أغلط غلطة تعرض مستقبلي للخطر
    Supe que podía ver mi futuro por vez primera y un futuro prometedor por muchos años. Open Subtitles ظننت أني أرى مستقبلي لأول مرة كان مستقبلاً مبشراً، لسنوات طوال قادمة
    Si mi futuro no está escrito como dices... entonces lo escribiré como yo quiera. Open Subtitles إن لم يكن مستقبلي مكتوباً كما تقول فسأكتبه انا كما أريد من الآن فصاعداً
    Cuando nos dijeron que estaba desaparecido y que lo daban por muerto, mi futuro volvió a morir. Open Subtitles وعندما أخبرونا أنه مفقود ويعد ميتًا حينها مات مستقبلي مجددًا
    Si tus decisiones afectarán mi futuro, ¿podrías decidir algo que me beneficie? Open Subtitles إذا استمريت بأخذ قرارات تخص مستقبلي على الأقل اتخذ قرارا يفيدني
    Madre bendita, dime qué desean los dioses para mi futuro. Open Subtitles أمي المباركة، تعالي لي بمشيئة الآلهه لمستقبلي
    - Cuénteme sobre mi futuro. Open Subtitles أخبرنى عن مستقبلى. اعلم أننى جعلته عظيما..
    Tomaste lo que quieres sin pensar en mi reputación, para mi futuro. Open Subtitles حصلتِ على ما تريدي من دون ان تفكري بسمعتي, بمستقبلي.
    Y estaba decidido a hacer que mi pasado no fuera mi futuro. Open Subtitles وكنتُ مصمّماً أن ... أتأكّد بأنّ ماضيّ لن يكون مُستقبلي
    Será mejor que no trate de descubrir las circunstancias de mi futuro. Open Subtitles من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل.
    Fue como ver mi futuro yendo por el retrete. Open Subtitles كان ذلك كأنني أرى مستقبليّ يذهب هباءًا.
    mi futuro tardaba demasiado en regresar a casa. Open Subtitles ومستقبلي تتخذ الطريق طويل جدا العودة الى الوطن.
    ¿Mi futuro depende de ese maldito duende tonto? Open Subtitles يَعتمدُ مستقبلُي على ذلك الجني اللعين الأخرسِ؟ . . أين هو؟
    ¿Fastidiará a la línea temporal si mi futuro meado va a un baño del pasado? Open Subtitles هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟
    Pero que no esperara que le retribuyera eso con mi futuro. Open Subtitles ولكنها لا تعرف انى لن اضحى بمستقبلى مقابل ذلك
    Si presido la primera hermandad en aceptar un gay, imaginen cuán lejos me llevaría con mi futuro maquillador gay, mi encargado de vestuario gay, por no mencionar a mis repulsivos y asquerosos espectadores gays Open Subtitles إذا كُنت أنا الرئيسة الأولى التى تقبل بشخص مثلى الجنس فى ناديها تخيلوا كم سيؤثر ذلك على مُستقبلى ماكياج لشخص مثلى الجنس ، خزانة لشخص مثلى الجنس
    Si es quien va a establecer mi futuro, entonces si, lo es. Open Subtitles " إذا كُنت تُعرّفُ "معصومَ كما أعرفه في هذهـ الحالةِ "كأن "أضع مستقبلَي في أيديها أذاً نعم أنها معصومة
    Supongo que por mi futuro. Open Subtitles أظن حول مستقبلِي
    Considerando que mi mamá y Giles están planeando mi futuro... creo que es más fácil para ellos vivir mi vida si no estoy realmente ahí. Open Subtitles على إعتبار أن أمى و السيد جايلز يخططون لمستقبلى أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more