¿Cómo se supone que comience desde cero cuando mi pasado sigue alcanzando a mi futuro y trayéndome hacia el presente? | Open Subtitles | كيف لي ان ابدا من جديد ؟ عندما ماضيي يصر على الوصول الى مستقبلي ويسحبني الى حاضري |
Genial, porque en verdad no estaba preocupado por mi carrera, mi familia ni mi futuro. | Open Subtitles | عظيم ، لأنني لم أكن حقاً قلقاً بشأن عملي ، عائلتي أو مستقبلي |
Bueno, técnicamente tu papá tiene las llaves de mi futuro en sus manos. | Open Subtitles | حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه |
Yo tenía un plan para mi futuro. Yo quería ir a la universidad. | TED | انا لدي خطه لمستقبلي. انا اريد ان اذهب للكليه. |
Bueno, estaba pensando en mi futuro y en que necesito llevarlo en una nueva dirección. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد |
Quiero decir, este es mi futuro. Día tras día, trabajando de uniforme. | Open Subtitles | أعني أن هذا مستقبلي يومًا بعد آخر أعمل في الدوريات |
Ese podría ser el caso. Mamá siempre se ha preocupado por mi futuro. | Open Subtitles | قد يكون هذا هو الأمر لطالما كانت أمي قلقة بشأن مستقبلي |
Y cuando esto termine debemos hablar sobre mi futuro en este lugar. | Open Subtitles | وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتحدث عن مستقبلي هنا |
Estaba convencida de que el pasado de mis padres sería mi futuro. | TED | أقنعت نفسي بأن ماضي والدي سيكون مستقبلي. |
¿Mi futuro y el futuro de mis hijos previenen la destrucción del ambiente? | TED | هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟ |
Ella me vio trabajar y me animó a centrarme en mi futuro y no vivir en el pasado. | TED | شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي. |
Porque hoy se trata del futuro del futuro, y en mi futuro, los niños y las niñas se respetan por igual, son igualmente valiosos y, más importante, igualmente representados. | TED | فهي إذاً للصبيان و الفتيات. إنه لأمر بسيط حقا. لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا، |
Y como es la clave de mi futuro, es lógico que si no lo encuentran, | Open Subtitles | و بسبب أنه مفتاح مستقبلي و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك |
Pero yo no quiero arriesgar mi futuro. | Open Subtitles | لكن انا مش عايز أغلط غلطة تعرض مستقبلي للخطر |
Supe que podía ver mi futuro por vez primera y un futuro prometedor por muchos años. | Open Subtitles | ظننت أني أرى مستقبلي لأول مرة كان مستقبلاً مبشراً، لسنوات طوال قادمة |
Si mi futuro no está escrito como dices... entonces lo escribiré como yo quiera. | Open Subtitles | إن لم يكن مستقبلي مكتوباً كما تقول فسأكتبه انا كما أريد من الآن فصاعداً |
Cuando nos dijeron que estaba desaparecido y que lo daban por muerto, mi futuro volvió a morir. | Open Subtitles | وعندما أخبرونا أنه مفقود ويعد ميتًا حينها مات مستقبلي مجددًا |
Si tus decisiones afectarán mi futuro, ¿podrías decidir algo que me beneficie? | Open Subtitles | إذا استمريت بأخذ قرارات تخص مستقبلي على الأقل اتخذ قرارا يفيدني |
Madre bendita, dime qué desean los dioses para mi futuro. | Open Subtitles | أمي المباركة، تعالي لي بمشيئة الآلهه لمستقبلي |
- Cuénteme sobre mi futuro. | Open Subtitles | أخبرنى عن مستقبلى. اعلم أننى جعلته عظيما.. |
Tomaste lo que quieres sin pensar en mi reputación, para mi futuro. | Open Subtitles | حصلتِ على ما تريدي من دون ان تفكري بسمعتي, بمستقبلي. |
Y estaba decidido a hacer que mi pasado no fuera mi futuro. | Open Subtitles | وكنتُ مصمّماً أن ... أتأكّد بأنّ ماضيّ لن يكون مُستقبلي |
Será mejor que no trate de descubrir las circunstancias de mi futuro. | Open Subtitles | من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل. |
Fue como ver mi futuro yendo por el retrete. | Open Subtitles | كان ذلك كأنني أرى مستقبليّ يذهب هباءًا. |
mi futuro tardaba demasiado en regresar a casa. | Open Subtitles | ومستقبلي تتخذ الطريق طويل جدا العودة الى الوطن. |
¿Mi futuro depende de ese maldito duende tonto? | Open Subtitles | يَعتمدُ مستقبلُي على ذلك الجني اللعين الأخرسِ؟ . . أين هو؟ |
¿Fastidiará a la línea temporal si mi futuro meado va a un baño del pasado? | Open Subtitles | هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟ |
Pero que no esperara que le retribuyera eso con mi futuro. | Open Subtitles | ولكنها لا تعرف انى لن اضحى بمستقبلى مقابل ذلك |
Si presido la primera hermandad en aceptar un gay, imaginen cuán lejos me llevaría con mi futuro maquillador gay, mi encargado de vestuario gay, por no mencionar a mis repulsivos y asquerosos espectadores gays | Open Subtitles | إذا كُنت أنا الرئيسة الأولى التى تقبل بشخص مثلى الجنس فى ناديها تخيلوا كم سيؤثر ذلك على مُستقبلى ماكياج لشخص مثلى الجنس ، خزانة لشخص مثلى الجنس |
Si es quien va a establecer mi futuro, entonces si, lo es. | Open Subtitles | " إذا كُنت تُعرّفُ "معصومَ كما أعرفه في هذهـ الحالةِ "كأن "أضع مستقبلَي في أيديها أذاً نعم أنها معصومة |
Supongo que por mi futuro. | Open Subtitles | أظن حول مستقبلِي |
Considerando que mi mamá y Giles están planeando mi futuro... creo que es más fácil para ellos vivir mi vida si no estoy realmente ahí. | Open Subtitles | على إعتبار أن أمى و السيد جايلز يخططون لمستقبلى أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك |