"mi padre cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبي عندما
        
    • والدي عندما
        
    • أبّي عندما
        
    • ابى حينما
        
    • أبي حين
        
    • ابى عندما
        
    • ابي عندما
        
    • أبي وهو
        
    Los soldados de Georan asesinaron a mi padre cuando yo tenía 9 años. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري
    Lo pillo. Sin duda, hubiera querido pegarle a mi padre cuando se fue. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر.
    Porque quiero mirar a los ojos a mi padre cuando venga. Open Subtitles لأني أريد أن أنظر لعيني أبي عندما نتقابل المرة التالية
    Perdí a mi padre cuando tenía 11 años. Open Subtitles أنا قد فقدت والدي عندما كنت في الحادية عشرة
    Fue amigo de mi padre cuando estaba vivo. Open Subtitles سمعت أنه كان صديق والدي .. عندما كان على قيد الحياة
    ¿Viste el camión de mi padre cuando venías en tu coche? Open Subtitles هل رأيت شاحنة أبّي عندما رفعت؟
    Y no conoces a mi padre cuando está enojado. Open Subtitles وانت لا تعلم ابى حينما يكون غاضباً
    Es muy amable, pero necesito hablar con mi padre cuando llegue a casa. Open Subtitles هذا لطيف حقــا ، لكني أريد الحديث مع أبي حين يعود إلى البيت
    ¿Tampoco supe quién era mi padre... cuando era Jun Sang? Open Subtitles ..ألم أكن أعلم من هو أبي عندما كنتُ جون سانغ أيضا؟
    Estaba en la granja hoy, con mi padre, cuando lo del tornado. Open Subtitles كان بالمزرعة اليوم كان مع أبي عندما هب الإعصار
    Perdí a mi padre cuando tenía más o menos tu edad, sé cómo es eso. Open Subtitles ، فقدت أبي عندما كنتُ في عمرك لذلك أعرف هذا الشعور جيداً
    Uh, no. No, en realidad solía ir a cazar de vez en cuando con mi padre cuando era niño. Open Subtitles كلا، كنت أمارس الصيد في الغابة مع أبي عندما كنت صغيراً
    Tuve que comenzar a limpiar a mi padre cuando tenía 7 años. Open Subtitles كان عليّ تنظيف وراء أبي عندما كنت في السابعة
    - No fue estúpido de mi parte no saber quién era mi padre cuando yo era niño. Open Subtitles إذاً لم يكن من الحماقة ألّا أعرف من كان أبي عندما كنتُ طفلاً
    Hay tres momentos que recordaré hasta el día que muera. El primero: La cara de mi padre cuando me licencié en la facultad de derecho de Harvard. Open Subtitles هناك ثلاثه اوقات ساتذكرهم حتى يوم وفاتى الأول النظر لوجه والدي عندما تخرجت من كلية حقوق هارفورد
    La única persona a la que había visto muerta era a mi padre cuando tenía diez años. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كنت قد رأيته قبلا وهو ميت كان والدي عندما كان عمري 10 سنوات
    ¿Sabes qué dijo mi padre, cuando le hablé de la misión? Open Subtitles أتعلم ما قاله والدي عندما أخبرتُه بشأن المهمة؟
    No, evitaba hablar con mi padre, cuando era pequeño. Open Subtitles كلا, لقد تجنبت التحدث إلى والدي عندما كنت طفلاً
    Lo llevé a un viejo alojamiento para cazadores, profundo en el bosque al que iba con mi padre cuando era niño. Open Subtitles أخذته إلى صياد عجوز يعيش في عمق الغابة كنت أذهب إليه مع والدي عندما كنت صبياً
    Te pareces a mi padre cuando dices esas cosas. Open Subtitles تبدو مثل أبّي عندما تقولى أشياء كهذه
    Lo tomé el relevo de mi padre cuando él pasó. Open Subtitles بعد ان ورثته من ابى حينما توفي
    Mi madre se divorció de mi padre cuando yo tenía tres meses. Open Subtitles أمي تطلقت من أبي حين كان عمري ثلاث شهور
    Se parece a mi padre cuando iba a pedirle un préstamo al banco. Open Subtitles انه يبدو مثل ابى عندما يطلب قرضاً من البنك
    Tienes exactamente la misma expresión que mi padre, cuando hablaba de las cosas materiales. Open Subtitles لديك تماما نفس تعابير وجه ابي عندما كان يتحدث عن سحر الحب
    Recuerdo, por ejemplo... la espalda de mi padre cuando me llevaba. Open Subtitles أذكر ، على سبيل المثال ظهر أبي وهو يحملني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more